用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“代入感很强”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~

代入感很强

释义:指在小说、影视作品或游戏中读者、观众或玩家产生一种自己代替了小说或游戏之中的人物而产生的一种身临其境的感觉。

韩语翻译参考如下:

代入感可以用“대입감”, “몰입감”表示;

代入感很强”就可以表示为“대입감이 아주 강하다”,“몰입감이 매우 강력하다”来表示。

예: 그녀의 눈물 연기가 너무 좋아서 대입감이 아주 강하다.
例子:她的哭戏太棒了,代入感很强。

예: 이 드라마의 몰입감이 매우 강력해서 보는 사람한테 자신이 마치  비운의 여주인공이라는 착각을 준다.
例子:这部电视剧的代入感很强,让看的人都产生了自己就是悲惨女主人公的错觉。

拓展

착각 【名词】错觉

1.언니는 자기가 세상에서 제일 예쁘다는 착각에 빠져 있다.

姐姐有一种错觉,以为自己是世界上最漂亮的。

2.귀신은 단지 사람의 착각일 뿐이다.

鬼只是人们的一种错觉。 

비운【名词】悲运 ,厄运 ,苦命 ,悲惨的命运 ,不幸 

1.우리 가족은 교통사고로 누나를 잃는 비운을 겪었다.

我家遭受了姐姐因交通事故去世的不幸。

2.이 공주가 실화 속 비운의 인물이죠.

这位公主是实际真实故事中 悲剧的人物 。

마치 【名词】好像 ,似乎 ,好似 ,仿佛 

1.아기의 웃는 모습이 마치 천사 같았다.

宝宝笑的样子像天使。

2.그는 마치 귀신에 홀린 듯 이상한 행동을 했다.

他就像中了邪似的,做出了一些古怪的行为。 

翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。