24일 소속사 나무엑터스는 이같이 밝히며 신세경의 컴백 소식을 전했다.

24日,申世景经纪公司Namoo娱乐公布了她即将回归的消息。

'런온'은 두 남녀의 사랑을 담은 로맨스 드라마이다. 신세경은 진취적인 성향을 지닌 외화 번역가이자 감정에 솔직한 청춘 오미주를 연기한다. 현실감각이 뛰어나고 좋고 싫음이 뚜렷한 미주의 시원시원함을 신세경이 어떻게 표현할지 기대를 모은다.

《Run on》是一部讲述一对男女爱情的浪漫电视剧。申世景在剧中将饰演忠实于感情的青年吴美珠,是一名充满上进心的电影翻译。美珠现实感十足,喜恶分明,申世景将如何演绎这一角色,备受期待。

'런온' 관계자는 "청춘의 입체적인 모습을 표현하기에 신세경 배우가 적격이다. 지금의 신세경이 펼치는 로맨스 연기가 기대된다"고 전했다.

《Run on》相关人士表示,“这个角色会从多方面展现青年面貌,申世景演员正合适。期待申世景上演的浪漫演技。”

신세경은 1998년에 서태지 'Take 5'  포스터 모델로 데뷔하여 '지붕뚫고 하이킥', '뿌리깊은 나무', '육룡이 나르샤', '흑기사' 등에 출연하며 사랑받았다. 선이 굵은 사극부터 말랑한 로맨스물에 이르기까지 스펙트럼을 넓히며 시청자들의 신뢰를 구축했다.

申世景在1998年作为徐太志《Take 5》海报的模特出道,出演了《穿透屋顶的highkick》《树大根深》《六龙飞天》《黑骑士》等作品,备受喜爱。从大框架的史剧到柔和的浪漫剧,扩大了申世景的演技幅度,构建起了观众的信任。

지난해 MBC 드라마'신입사관 구해령'에서 대활약해 연말 시상식에서 최우수상을 수상하며 믿고 보는 배우로 자리매김했다. 또한 유튜브 채널 '진사누나'를 통해 소소한 일상을 공개하는 색다른 행보로 놀라움을 선사했다.

去年,申世景积极活跃在MBC电视剧《新入史官具海玲》,在年末颁奖典礼上获得了最优秀演技奖,成为了信看演员。另外,她还通过YouTube频道工卡了自己的琐碎日常,独特的举止也让人惊讶不已。

'런온'은 드라마 '김과장'을 연출한 이재훈 피디와 신예 박시현 작가가의 기투합한 작품이다. 주요 배역 캐스팅을 마무리하고 여름에 촬영을 시작해 올 겨울에 방송 예정이다.

《Run on》由曾执导电视剧《金科长》的李才勋PD与新人编剧朴时贤联手打造。主要演员的选角均已完成,预计将于今夏开拍,于今年秋季开播。

 

重点词汇

진취적 【名词/冠型词】进取的,进取精神

뚜렷하다 【形容词】清楚,明显

적격 【名词】够格,合适,胜任

말랑하다 【形容词】柔和,松软;柔软

자리매김하다 【自动词】定位,排名

 

重点语法

-기에

用于动词词干、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾-았/었/였和将来时制词尾-겠后,表示原因或根据。

날씨가 덥기에 창문을 열었어요.

天气热,所以把窗户打开了。

약속 시간에 늦겠기에 택시를 탔어요.

约会要迟到了,所以坐了出租车。

맛있어 보였기에 너 주려고 사 왔어요.

看着好吃的样子,所以给你买来了。

 

-에 이르기까지

1)表示所包括的范围,相当于汉语的“直到…”(常以“…로부터…에이르기까지”这一形式表示)。如:

노인들로부터 소학교 아이들에 이르기까지 모두가 애국위생운동에 떨쳐나섰다.

从老人一直到小学校的学生都投身于爱国卫生运动。

그들의 무기는 비행기로부터 권총에 이르기까지 다 외국제품이다.

他们的武器从飞机直到手枪都是外国货。

2)表示时间的终点。如:

지금에 이르기까지 이런 문제가 제기된바 없다.

直到现在还没有提出过这样的问题。

 

相关阅读

【有声】已经年过半百?难以相信的“超童颜”明星们

【有声】拥有历代级女神美貌的“Sohee”们

更多【双语有声】汉语文章>>

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载