用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“不作不死”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~

不作不死

释义:网络流行词,全句为“不作死就不会死,为什么就是不明白!”意为没事找事,结果倒霉。

韩语翻译参考如下:

1. 죽을 짓을 하지 않으면, 죽지 않을 수 있다.

예: 이 사건은 죽을 짓을 하지 않으면,  죽지 않을 수 있다는 말로 표현하면 딱이다.
例子:这起事件用“不作不死”来表现正正好。

2. 가만히 있으면 중간이라도 간다.

예 : 아는 척 하지마, 가만히 있으면 중간이라도 간다.
例子:别不懂装懂了,不作不死。

拓展

짓 [名词] 举止 ,举动 ,行为 (主要指不好的方面)

나는 아무 짓도 하지 않았어, 결백해.

我什么也没做,我是清白的。 

너는 어떻게 하는 짓이 네 아빠랑 똑같니?

你做事怎么跟你爸爸一模一样呢? 

딱 【副词 】正好 ,突然 ,一下子 

나는 벌레라면 딱 질색이야.

我最讨厌虫子了。 

저한테 딱 한 번만 기회를 주세요.

请你给我机会,就一次。

가만히 【副词】静静地 ,安静地 ,不作声地 ,默默 ,悄悄 ,悄然 ,轻轻 

돌아다니지 말고 가만히 좀 있어.

别乱跑,乖乖地呆着。

남의 일에 쓸데없이 참견하지 말고 가만히 있어.

别乱管闲事,一边儿呆着吧。 

翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。