在学习韩语的过程中,我们常常会遇到某两个语法的形式或者解释相似,因而不知道该如何区分的情况。为此,小编挑选了一些易混淆的相似语法来进行辨析讲解,希望能对大家的语法学习有所帮助。

-나 보다,-(으)ㄴ/는 가 보다 VS -(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 것 같다

-나 보다,-(으)ㄴ/는 가 보다

不是根据自己的亲身体验,而是根据别人的动作或情况进行推测时使用。即以间接经验作为根据进行推测,这里一般不能用나和우리作主语。

겨울이 오나 봐요.날씨가 많이 추워졌어요.

冬天好像来了,天气变冷了许多。

*-을/를 보니까 +-나 보다/(으)ㄴ 가 보다,-(으)ㄴ 것 같다

민경씨 요즘 부쩍 예뻐진 걸 보니까 연해 하나봐요.

看民京最近变漂亮了好多好像谈恋爱了。

 

-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 것 같다

最常见的、可以使用在任何情况下的表示推测的方式。

어젯밤에 비가 온 것 같아요.

昨晚好像下雨了。

*~아/어/여 보니(까)+~(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 것 같다

由自己的经验做出推测

제가 김치를 먹어 보니까 많이 매운 것 같아요.我吃了泡菜觉得它很辣。

韩语课程推荐:

10天突破韩语发音>>

韩语零基础入门课程>>

相关阅读:

延世VS新标韩:韩语入门教材哪套好 

哦莫!听说我的中式韩语发音有救啦 

更多韩语相似语法系列文>>

本内容由沪江韩语整理,严禁转载