지나 6일 방송된 tvN '온앤오프'에서는 윤아가 출연해 꾸밈없는 일상을 보여줬다.

6月6日,允儿出演了tvN《ON&OFF》,展现了真实日常。

이날 방송에서 윤아는 "영화 '엑시트'가 끝나고 정말 오프의 시간을 보내고 있다"고 근황을 전했다. 그는 "이렇게 지내다가는 할 수 있는 게 아무것도 없을 거라고 생각했다"며 베이킹, 중국어 배우기 등을 하며 시간을 보내고 있다고 했다.

当天节目中,允儿表示,“电影《极限逃生》结束后,度过了一段真正的OFF时光”,传达了自己的近况。她说,“本以为这样的休息时刻,我没什么能做的”,但做做烘焙,学学中文,时间就这样度过了。

윤아는 17년 된 절친의 요리 공방을 방문해 직접 일을 도와줬다. 셀프 페인트칠 후 소주를 섞어 맥주와 마시기 시작한 윤아는 "20대는 정신없이 일만 했던 기억이 있다"고 떠올렸다. 이어 윤아는 "나는 멤버들이 있으니까 일을 해도 똑같은 일을 해서 같이 느끼는 사람들이 있으니까 위안, 위로가 됐던 것 같다"고 말했다.

允儿在17年好友的料理工坊里亲自帮忙。自助刷漆结束后,允儿开始用烧酒混着啤酒喝,她回忆道“20多岁的时候,我只有一直在拼命干活的记忆”。接着,她说道,“因为我有成员们,就算是工作,大家能一起做,就有人能感同身受,感觉得到了安慰”。

그러면서 그는 "30대가 되고 나서 더 여유로워진 것 같다"며 "너무 20대를 정신없이 보냈다 보니까 정말 사소하게 '내가 정말 원하는 거?', '좋아하는 거 뭐가 있을까?'부터 시작해서 조금 더 나에게 집중해서 알아가 보는 시간을 갖고 있는 것 같다"고 털어놨다.

她还表示,“步入30岁了,感觉变得更悠闲了”,“20岁的时候太努力工作了,所以才开始去思考‘我真正想要的是什么’、‘我喜欢什么’,感觉拥有了一段能稍微更关注于自己的时间”。

한편 바쁜 일상의 본업 속에서도 사회적인 자신과 거리 두기 시간을 갖는 스타를 새로운 시선으로 담는 tvN '온앤오프'는 매주 토요일 오후 10시 40분에 방송된다.

另外,tvN《ON&OFF》讲述了在繁忙的本职工作之后,摆脱社会生活的明星新面貌,每周六晚10点40播出。

 

重点词汇

꾸밈없다 【形容词】纯真,真实,毫不修饰

직접 【名词】直接

정신없이 【副词】糊里糊涂;(忙得)不可开交,拼命

똑같다 【形容词】完全相同;相似,相同

그러면서 【副词】一边那样做一边……, 同时, 还

 

重点语法

-다가

用于中断了一直持续着的某一行动,而做另一行动的时候。

밥을 먹다가 전화를 받았어요.

正吃着饭呢,接了一个电话。

만화책을 읽다가 친구하고 같이 외출했어요.

看了漫画书,然后和朋友一起出去了。

 

-았/었던

对过去的发生的事或状态进行回想时使用的话,而现在那件事并没有持续进行。

지난번에 만났던 커피숍에서 만나요.

在上次见面的咖啡厅见吧。

어렸을 때 얌전했던효주가 지금은 적극적인 성격으로 바뀌었어요.

小时候文静的孝珠现在性格变得积极了。

어제 점심 때 먹었던 음식 이름이 뭐지요?

昨天中午吃过的菜叫什么名字?

 

相关阅读

【有声】盘点韩国情侣最不想收到的恋人的回复

【有声】韩国在世界上最被认可的是什么?

更多【双语有声】汉语文章>>

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载