提起张娜拉,很多人大概会想起她曾在中国拍摄的电视剧《刁蛮公主》。之后因为一些不当言论,她被一些中国观众抵制,慢慢地就退回了韩国。那现在她在韩国发展得如何呢?现在过得怎样呢?下面我们就一起来看看张娜拉的发展史和近况吧。

가수와 배우의 경계는 사라지고 있습니다. 매력적인 연기를 선보이는 배우에게 '아이돌 출신'이라는 수식어는 쓸데없는 꼬리표이지요. 오히려 노래도 연기도 잘하는 그들은 그야말로 능력자로 불리며 팬들의 사랑을 받고 있는데요. 배우 조정석이 부른 드라마 OST가 음원차트 정상을 차지하고 음원 강자 아이유가 촬영 중인 영화는 개봉 전부터 화제입니다.
歌手和演员的分界线在消失。对于展现出魅力演技的演员来说,“爱豆出身”的修饰语成了毫无用处的标签。反而歌唱得好,戏演得棒的他们被称为“能力者”,得到了粉丝们的喜爱。演员曹政奭演唱的电视剧OST占据了音源榜的榜首,音源强者IU正在拍摄的电影从上映前就吸引了一波波话题。

다만 20년 전이라면 이야기가 달라집니다. 가수이면서 연기를 겸하는 경우가 매우 드문 데다 '가수출신'이라는 수식어가 연기활동에 제약을 주기도 했지요. 이렇듯 편견 가득했던 2000년대 초반 국내 연예계에 노래와 연기를 병행하면서 하루 수입 4~5억을 벌었다는 스타가 있습니다
但在20年前却完全不是这么一回事。歌手兼职演员很少见,“歌手出身”这一修饰语会对表演活动产生制约。但在如此满怀偏见的2000年代初期,在韩国演艺圈中,有一位明星唱歌兼演戏,据说一天收入达4~5亿(韩币)。

국내는 물론 중국 진출까지 해내면서 벌어들이는 수입이 어마 무시한 덕분에 '걸어 다니는 중소기업'으로 불렸다는 주인공은 바로 배우 장나라입니다. 연극배우 겸 성우인 아버지와 TBC 탤런트 출신의 어머니 사이에 둘째로 태어난 장나라는 자연스럽게 배우가 되겠다는 꿈을 키웠습니다. 특히 아버지 주호성은  1968년 기독 방송의 성우로 데뷔한 후 故 이주일이 출연한 영화에서 이주일 목소리는 대부분 그가 맡을 정도로 성우로서는 왕성하게 활동한 반면 배우로서는 큰 성공을 거두지 못했는데요.
这位不仅在韩国,甚至成功进军中国后收入非常高,因此甚至还被称为“行走的中小企业”的主人公就是演员张娜拉。张娜拉的父亲是一位戏剧演员兼声优,妈妈是TBC演员出身的妈妈,张娜拉是他们的第二个孩子,所以也自然而然地有了当演员的梦想。特别是父亲朱虎声在1968年基督放送的声优出道后,已故的李朱一出演的电影大部分都是由他配音的,活动十分旺盛,相反,他在演戏方面没有获得大成功。

성우 활동으로 생계를 이어가던 중에도 주호성은 연기에 대한 열정으로 직접 연극을 제작해서 무대에 섰습니다. 덕분에 장나라는 어린 시절부터 아버지가 제작한 연극 무대에 서보는 경험을 하며 배우로서의 꿈을 키울 수 있었지요. 다만 중학생 때까지는 부모님의 바람대로 학업에 집중했고 고등학생이 되어서야 본격적으로 연예계 진출을 준비할 수 있었습니다.
以声优活动维持生计的过程中,朱虎声因为对表演的热情而直接制作戏剧,走上了舞台。因此,张娜拉在小时候就有了在父亲制作的戏剧舞台上表演的经验,所以能够培养成为演员的梦想。但是,在她上高中之前,她都依照父母的希望把精力集中在学业方面,上了高中后才能正式开始准备进入演艺圈。

딸의 꿈을 이루어주기 위해 주호성은 동료 배우 양택조에게 연락했습니다. 양택조의 아들이 방송국 카메라 감독을 준비하던 시기에 프로필 사진을 부탁했고 그때 찍은 사진 덕분에 학습지와 햄버거 광고에 출연할 수 있었지요.
为了帮助女儿实现梦想,朱虎声联系了同僚演员梁澤助。在梁澤助的儿子准备当广播局摄影导演时拜托了他给女儿拍摄简历照,因为那时候拍摄的招牌,张娜拉得以出演课外辅导材料和汉堡广告。

그리고 광고업계에서 얼굴을 막 알리기 시작할 무렵 SM엔터테인먼트의 연습생으로 발탁되었습니다. '아시아의 별' 보아와 연습생 동기로 나란히 앨범을 준비했는데 당시에 대해 장나라는 "SM 연습생 중 여자는 둘뿐이었다"라며 "보아 옆에서 춤 연습을 하려니 내가 하는 건 율동으로 밖에 안 보였다"라고 전했습니다.
并且,在广告业界开始露脸的时候,她被SM娱乐公司看中,当上了练习生。她和“亚洲之星”BoA是同期练习生,同时准备出专辑,但是对于当时,张娜拉说:“SM练习生里只有两个女生”,“想在BoA旁边练舞,可我跳出来的只能看到身体在扭动而已”。

다만 댄스가수를 원하는 SM과 의견이 달라 데뷔까지 함께 하지 못했다는 장나라는 이후 가수 출신의 사업가 이상우에게 발탁되어 원업엔터테인먼트에서 솔로 가수로 데뷔했습니다. 2001년 5월 내놓은 데뷔곡 '눈물을 얼굴을 묻는다'는 다소 성숙하고 섹시한 콘셉트의 곡이었는데, 21살 장나라의 귀여운 매력을 발산하지 못한 탓인지 '대박' 흥행을 하지는 못했습니다.
但是,因为和想要舞蹈歌手的SM持不同的意见,张娜拉最终在出道前就和SM分道扬镳了。之后她被歌手出身的事业家李尚禹看中,在OneTop娱乐以solo歌手出道。2001年5月发表的出道歌曲《泪流满面》是一首曲风有点成熟,性感的,性感的歌曲,大概因为没办法展现出21岁的张娜拉可爱的魅力,所以并没有大火起来。

소속사를 옮겨가며 오랜 기간 준비한 가수 활동의 결과가 기대에 못 미치는 바람에 위기를 맞은 그 순간 장나라는 인생작을 만났습니다. 바로 시트콤 '뉴논스톱'에 출연해 귀엽고 상큼한 자신만의 매력을 200% 보여준 것이지요. 당시 뉴논스톱은 40% 가까운 시청률을 기록했고 그중에서도 장나라는 어리바리하고 순진한 캐릭터로 양동근과 러브라인을 그리며 많은 시청자들의 사랑을 받았습니다
换了所属公司,为了当歌手准备了很长时间,结果却不如人意,在张娜拉事业遭遇危机的瞬间,她遇到了人生作。她出演了都市喜剧《Nonstop》,200%地展现了自身清新可爱的独特魅力。当时,《NonStop》的收视率达到将近40%,其中,张娜拉饰演了一个傻不愣登的纯真角色,和梁东根谱写了一段恋情,得到了许多观众的喜爱。

"양동근 너 죽을래?"라는 장나라의 귀여운 말투는 전국 남성들의 마음을 흔들었고, 이후 장나라는 가수 활동에서도 성숙미를 버리고 귀엽고 청순한 이미지로 변신해서 후속곡 '고백'과 '4월이야기'가 가요순위 프로그램에서 1위를 차지했습니다.
“梁东根,你是想找死么?”,剧中张娜拉可爱的语调撩动了全韩国男性的心,之后张娜拉在歌手活动中也抛弃了成熟美,转型成可爱清纯的形象,后续歌曲《告白》和《4月的故事》都在韩国歌谣榜上占据了第一。

데뷔 첫해에 연기자와 가수로서 두 마리 토끼를 다 잡은 장나라는 이어 첫 주인공을 맡은 드라마까지 대박을 내면서 톱스타의 반열에 올랐습니다. 기획 당시 여주인공으로 김희선과 손예진 등이 예정되었으나 캐스팅이 불발되면서 장나라가 맡게 되었다는 드라마는 바로 '명랑소녀 성공기'인데요. 처음으로 도전한 정극에서 여주인공으로 낙점되는 파격 캐스팅이었으나 장나라는 신인답지 않은 안정적인 연기력으로 작품을 이끌었고 덕분에 해당 드라마는 평균 시청률 32%를 기록하며 대박을 냈습니다
出道第一年就在演员和歌手行当里春风得意的张娜拉随着她之后主演的首部电视剧大火而跻身顶级明星行列。企划当时虽然计划的是邀请金喜善和孙艺珍等女演员出演,但是随着选角失败,便由张娜拉担任主演,这部电视剧就是《明朗少女成功记》。虽然她是首次出演正剧女主人公,选角结果出人意料,但是张娜拉却以稳定得不似新人的演技引领着作品剧情的发展,该剧平均收视率达到32%,大火了。

이후 장나라의 인기는 소위 '장나라 신드롬'이라고 표현할 정도로 대단했습니다. 소주, 자동차, 화장품, 통신사, 치킨, 과자, 음료, 교복 등 광고계를 섭렵했고 연이어 드라마 '내 사랑 팥쥐'까지 흥행에 성공해 배우로서 입지가 확고해졌습니다.
之后,张娜拉的人气很高,几乎可以说达到了诱发“张娜拉症候群”的程度。她涉足了烧酒,汽车,化妆品,通讯公司,炸鸡,零食,饮料,校服等广告领域,接下去出演的电视剧《红豆女之恋》也收视大获成功,张娜拉的演员地位变得稳固。

그리고 2002년 10월 발매한 2집 앨범 역시 흥행에 성공하면서 'sweet dream'과 '아마도 사랑이겠죠'가 큰 사랑을 받았고 2002년 연말 장나라는 가요대상과 연기대상, 연예대상 등 연말시상식을 모두 휩쓸었습니다. 당시 수입에 대해 장나라는 "많이 번 것은 맞다"라며 "정확한 액수에 대해서는 되도록 모르려고 하는 편이다"라고 밝혔는데요. 다만 "전속기간도 있고 그랬지만, 4~5억씩 계약을 하고 그런 날도 있었다"라고 말해 하루 수입이 억 단위이던 사실을 인정했습니다.
并且,她在2002年10月发卖的第2张专辑也同样大卖,《sweet dream》和《大概是爱吧》得到了很多人的喜爱,2002年年末,张娜拉席卷了歌谣大赏,演技大赏,演艺大赏等年末颁奖典礼。对于自己的收入,当时张娜拉曾说过:“的确赚了很多”,“对于具体的数额,我尽可能不想知晓”。但是她也承认了自己一天的收入曾经过亿(韩币):“虽然也有专属期限,但也有签订4~5亿(韩元)合同的时候”。

하지만 2003년 백상예술대상의 신인상을 받은 장나라는 갑자기 활동이 뜸해졌습니다. 2003년부터 중국에 진출해서 활동하느라 국내 활동이 뜸해졌기 때문인데요. 국내에서 톱스타로 큰 사랑을 받던 중 과감하게 중국 진출을 계획한 이는 다름 아닌 장나라의 아버지 주호성입니다. 이에 대해 장나라는 "중국은 나도 속아서 갔다. 아빠한테 사기당했다"라며 "처음에는 중국 드라마를 한 편 하자고 했다. 2개월이면 된다고 했다"라고 말했습니다.
但是,2003年,在百赏艺术大奖上获得新人奖的张娜拉突然活动减少了。这是因为她从2003年开始就进军中国,所以减少了在韩国的活动。在韩国以顶级明星之姿得到许多人喜爱时,果断地为她制定了进军中国的计划的人正是张娜拉的爸爸朱虎声。对此,张娜拉说:“我也是被骗去中国的。被爸爸骗了”,“刚开始他说到中国拍一部电视剧。只要2个月就行”。

이어 "근데 다시 아빠가 '저쪽에서 OST를 하자는데 두 곡만 부를까?'라고 해서 그 정도는 어렵지 않으니까 불렀다. 그랬더니 '두 곡 더 불러서 싱글을 낼까?', '6곡만 더 부르면 앨범 한 장이 나오는데 부를까?'라고 하셔서 정규 앨범까지 내게 됐다"라고 설명했는데요. 장나라의 설명대로 중국 진출은 아버지 주호성의 계획 하에 회사의 도움 없이 시작한 것입니다.
接着,“但是,爸爸又说:‘那边说唱OST,要不就唱两首如何?’,我觉得那种程度也不难,所以就唱了。然后又说:‘再唱两首出个单专怎么样?’,‘再唱6首的话就有一张专辑了,唱吧?’,所以我连正规专辑都出了”。按照张娜拉所说,她进军中国是并非在公司的帮助下开始的,而是按照爸爸朱虎声的计划进行的。

때문에 체류비 등 경비를 모두 자비로 대느라 이전까지 번 돈을 모두 투자해야 했고 드라마 '따이오만 공주'가 대박을 내기 이전까지는 중국 활동의 수익은 마이너스였습니다. 그럼에도 주호성을 중국 진출 초기 중국의 소도시를 다니며 직접 프로모션을 기획해 장나라를 알릴 기회를 만들었고 꾸준히 노력한 끝에 장나라는 결국 중국에서도 한국에서의 전성기 못지않은 인기를 얻을 수 있었습니다.
因此,包括滞留费等经费全都是她自掏腰包出的,之前赚的所有钱都必须投进去才行,在她出演的电视剧《刁蛮公主》大火之前,她在中国活动的收益是负的。即便如此,朱虎声在她进军中国初期来往于中国的小城市之间,直接亲自企划,为张娜拉宣传造势,创造让人们认识张娜拉的机会。在他的不断努力下,张娜拉在中国也获得了不逊于韩国全盛期的人气。

그리고 중국에서 전성기를 맞이한 장나라의 수입은 그야말로 '대륙의 수준'을 자랑합니다. 중국 드라마 한 회당 35만 위안, 한화로 약 6천만 원 이상을 받았으며 광고비는 300만 위안, 한화로 약 5억 2천만 원을 받는 것으로 알려졌는데요. 무려 10여 년 전의 출연료라는 점을 감안한다면 정말 놀라운 수준이지요.
并且,在中国迎来事业全盛期的张娜拉的收入可谓是达到了“大陆的水平”。据说她接拍一集中国电视剧的片酬是35万元,换算成韩币超过6千万,广告费300万元,换算成韩币大概是5亿2千万。考虑到这是10多年前的片酬的话,真的是很令人吃惊的水平。

그리고 더욱 놀라운 것은 오랜 해외 활동으로 국내에서의 입지가 단단하지 않은 상황에서 완벽한 복귀를 해내고 제2의 전성기를 만들었다는 점입니다. 2011년 드라마 '동안 미녀' 이후 국내 활동에 집중하고 있는 장나라는 20대 초반에 중국으로 건너갔다가 30대가 되어 돌아왔음에도 전성기와 다름없는 동안 미모로 시청자들을 놀라게 했습니다.
而且更令人惊讶的是,长期在海外活动的她竟然能在韩国国内根基不稳的情况下完美回归,迎来了事业的第2全盛期。2011年她在出演电视剧《童颜美女》之后,将工作重心转向韩国的张娜拉在20来岁的时候去了中国,在30多岁的时候回到韩国,但她依旧如同全盛期的童颜美貌令观众感到惊讶。

특히 2017년 드라마 '고백부부'를 통해 20대 새내기 대학생과 38살 주부 역을 동시에 맡은 장나라는 최강동안 미모의 장점을 극대화해 자연스럽게 작품을 소화했고 오랜 중국 활동의 공백 때문에 젊은 층 사이에서 부족했던 인지도를 높이는 기회를 마련했습니다.
特别是张娜拉在2017年通过电视剧《告白夫妇》同时扮演20多岁的新人大学生和38岁的家庭主妇,将她最强童颜的外貌优势极大化,自然而然地消化了作品。因为长时间在中国活动,韩国年轻一代们对张娜拉并不熟悉,这部作品给张娜拉提供了提升认知度的机会。

이후 드라마 '황후의품격'과 'VIP'가 연이어 흥행에 성공하면서 장나라는 더 이상 중국 활동의 공백이 무색한 대한민국 최고 여배우의 자리에 재진입하면서 제2의 전성기를 맞이했습니다. 논스톱 시절 장나라를 전혀 모르는 10~20대 사이에서도 인정받은 덕분이지요.
之后,随着电视剧《皇后的品格》和《VIP》接连大火,张娜拉抹除了进军中国造成韩国活动空白期造成的影响,再次跻身了韩国顶级女演员的行列,迎来了事业的第2全盛期。在完全不知道《NonStop》时期的张娜拉的10~20代中也得到了认可。

현재 장나라는 드라마 '오마이베이비'를 통해 결혼은 건너뛰고 아이만 낳고 싶은 장하리 역을 맡아 열연 중입니다. 해당 드라마가 방영되기 직전 장나라의 아버지 주호성은 자신의 SNS를 통해 드라마 포스터와 함께 "손에 육아용 공갈젖꼭지. 사실 쟤는 중3 때까지 저걸 주머니에 넣고 다니다가 열받는 일 생기면 쭉쭉 빨곤 했었다. 그래서 저걸 손가락에 낀 모습이 내게 낯설지가 않다. 이번 역할이 베이비를 간절히 원하는 여성인가 본데 사실은 나도 간절한 중이라는 건 아실라나..쩝..#손주기다리는애비"라는 글을 게재해서 40대에 접어든 딸의 결혼을 간절히 바라는 마음을 고백하기도 했는데요.
现在,张娜拉通过电视剧《Oh,My Baby》饰演了跳过结婚,只想要生孩子的张夏莉。该电视剧在播出前,张娜拉的爸爸朱虎声通过自己的SNSpo了一张电视剧海报,并且表示:“手里拿着育儿用奶嘴。事实上,她到中学3年级前都把那东西放在口袋里面,发生了让她火大的事情就会拿出来狠狠地吸。所以对她手里夹着奶嘴的模样,我并不陌生。这次饰演的角色是渴望有孩子的女性,事实上,不知道她知不知道其实我也很渴望呢…啧…#等着孙子的老爹”,自爆了非常希望已经快40岁的女儿结婚的心情。

하지만 동안미모 때문일까요? 아버지의 마음과 달리 팬들은 여전히 장나라의 결혼소식보다는 배우로서의 행보를 기대하고 있습니다.
但是,不知道是不是因为童颜?和张娜拉爸爸的心情不同,比起听到张娜拉结婚的消息,粉丝们更期待她作为演员的发展。

重点词汇

단단하다 : (形容词) 扎实的,硬的  刚硬的   梆梆的

프로모션 : (名词) 宣传造势

어리버리하다 : (形容词) 傻不愣登的

학습지 :(名词) 课外辅导资料

간절하다 :  (形容词) 恳切的,渴望的,渴求的

重点语法

1.-다가

1)连接词尾。表示某种状态或动作转为另一种状态或动作。

흐렸다가 개다. 

阴转晴。

2) 表示理由或原因。

그렇게 뽐내다가 큰 코 다친다. 

你这样显摆会碰一鼻子灰的。

2. - 하다

限定:用于动词或形容词后。

大意:表示使动。

그는 나를 밖에서 기다리게 했습니다.  

他让我在外面等。

예술은 우리의 생활을 풍요롭게 한다.

艺术让我们的生活多姿多彩。

相关阅读:

基因骗不了人“张娜拉亲哥哥也是童颜?

张娜拉:现实中的我长着符合年纪的外貌

张娜拉的人性光辉:出道后捐赠130亿韩币

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载