用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“面朝大海,春暖花开”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~

面朝大海,春暖花开

释义:《面朝大海,春暖花开》是海子于1989年所写的一首抒情诗。全诗共三节,第一节表现了诗人对质朴、单纯而自由的人生境界的向往,对“永恒”、未知世界的探寻精神。第二节写诗人找到幸福后无法抑制的喜悦之情。第三节写诗人对世界的祝福。诗人将直抒胸臆与暗示、象征手法结合起来,使全诗既清澈又深厚,既明朗又含蓄,畅快淋漓而又凝重、丰富,抒发了诗人的向往幸福而又孤独凄凉之情。

韩语翻译参考如下:

1. 바다를 마주하여 바라보고,따뜻한 봄과 만개한 꽃을 느낀다.

2. 바다를 바라보고, 봄의 따스함과 만끽한 꼿을 느끼다.

拓展

만개하다 【动词】盛开 ,齐放 

1.산에 진달래가 만개하다.

山上开满了金达莱。 

2.꽃이 만개하다.

鲜花盛开。 

따스하다 【形容词】温暖

1.방이 따스하다.

屋子暖和。 

2.봄바람이 부드럽고 따스하다.

春风温和煦暖。 

마주하다【动词】 相对 ,正对 ,面对 ,见面 

1.갈림길을 마주하며 어디로 가야 할지 모르겠어요.

面对十字路口,不知该往哪里走。

2.이제야 마주한 진실을 도저히 받아들일 수가 없어요.

实在是无法接受现在才得知的真相。

翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。