宋智孝再次挑战惊悚演技,一起来看看时隔17年的她是如何一反往日形象的吧~

미스터리 스릴러 '침입자'로 17년 만에 컴백한 '서늘하지효' 송지효
以悬疑惊悚片《侵入者》时隔17年回归的“冰冷智孝”宋智孝

[인사이트] 지미영 기자 = 다음 달 4일 개봉을 앞둔 미스터리 스릴러 '침입자'로 역대급 연기 변신을 예고한 송지효가 이미 '여고괴담 3 - 여우 계단'에서 보여준 스릴러 천재의 면모로 화제를 모으고 있다.
宋智孝以下月4日即将上映的悬疑惊悚片《侵入者》预告了历代级的演技变身的她已经在《女高怪谈3 - 狐狸阶梯》中展现了惊悚天才的面貌,吸引了人们的热议。

'여고괴담 3 - 여우 계단'은 당시 스타의 등용문이라고 불렸던 '여고괴담' 시리즈 중 가장 섬뜩하고 무서운 수위의 영화였다.
《女高怪谈3 - 狐狸阶梯》是当时被称为明星跃龙门的《女高怪谈》系列中最惊恐,最骇人的电影。

극 중 송지효는 실력부터 인성, 외모까지 모든 게 완벽한 소희(박한별)를 질투하던 만년 2등 진성 역을 맡았다.
剧中宋智孝饰演了嫉妒从实力到人性,外貌等所有方面都完美的素熙(朴韩星)的万年第二珍星一角。

그녀는 최고라는 꿈을 가진 고등학생의 순수함, 그리고 최고에 오르기 위해 무엇이든지 할 수 있는 추악함을 동시에 표현하며 데뷔 때부터 관객들의 눈길을 사로잡았다.
她同时表现了拥有最高梦想的高中生的纯真,以及为了登上最高宝座什么都能做的丑恶,从出道开始就抓住了观众们的视线。

이처럼 강렬한 데뷔 이후 영화, 드라마, 예능을 통해 보여준 러블리한 모습으로 많은 대중들이 그녀의 서늘한 얼굴을 잊고 있었지만, '침입자'의 손원평 감독은 '여고괴담'에서 접한 그녀의 첫인상을 회상하며 그녀가 가지고 있는 '뜻밖의 스릴러 천재'의 기질을 알고 있었다고 밝히기도 했다.
如此强烈的出道之后通过电影,电视剧,综艺展现的可爱形象让大众忘记了她那阴冷的脸庞,但是《侵入者》的孙元平导演在回忆《女高怪谈》中对她的第一印象时表示她身上具有“意外惊悚天才”的气质。

'침입자'는 실종됐던 동생 유진이 25년 만에 집으로 돌아온 뒤 가족들이 조금씩 변해가고, 이를 이상하게 여긴 오빠 서진이 동생의 비밀을 쫓다 충격적 진실과 마주하게 되는 미스터리 스릴러다.
《侵入者》是一部悬疑惊悚片,讲述了失踪的妹妹柳真时隔25年重返家门后,家人逐渐发生变化,对此感到奇怪的哥哥徐真在追查妹妹的秘密的过程中,遭遇冲击性的真相。

송지효가 연기한 유진은 온화하고 다정해 보이지만 어떤 비밀을 숨기고 있는지 알 수 없는 베일에 싸인 인물이다.
宋智孝饰演的柳真虽然看起来温和,亲切,但是不知道隐藏着什么秘密,是一个蒙着面纱的人物。

"'침입자' 그 자체 같았다"는 상대 배우 김무열의 말처럼, '침입자'의 유진을 통해 오래 전 진성의 서늘한 얼굴을 다시 한 번 볼 수 있을 것으로 기대되고 있다.
正如对方演员金武烈所说,“就像《入侵者》本身一样”,期待通过《入侵者》的柳真,能够再次看到很久以前珍星的阴森森的脸庞。

重点词汇

섬뜩하다【形容词】惊恐

첫인상【名词】第一印象

베일【名词】面纱

강렬하다【形容词】强烈

서늘하다【形容词】凉森森

重点语法

-(이)든지

选择性连接词尾。用于谓词词干和体词的谓词形后,表示选择。常与“언제”,“어디”,“누구”等疑问代词连用,表示任何情况下都是一样的。相当于汉语的“无论”,“不管”,“总是”,“或者”。如:

언제든지 괜찮 습니다.

不管什么时候都可以。

어디든지 사람이 많습니다.

不管在哪儿人都多。

그사람은 무엇이든지 잘 먹습니다.

那个人是什么都能吃。

-기 위해서

接在动词词干后,表示“为了……”。如:

등록금을 마련하기 위해서 아르바이트를 하고 있습니다.

为了准备学费,现在正在打工。

한국어를 잘 배우기 위해서 한국친구를 사귀었다.

为了学好韩国语,交了韩国朋友。

相关阅读:

宋智孝新剧女主敲定!原本好事一桩却被新闻标题带偏……

不输于全校生的突出美貌演员—宋智孝

宋智孝因体重公开对PD“泄愤”

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载