韩国前女团KARA的成员具荷拉去年11月24日下午6点多被发现死在位于首尔江南区清潭洞的家中。在她死后,她母亲和哥哥因为她的遗产归属闹得沸沸扬扬。具荷拉哥哥质疑他们的母亲是否有资格继承遗产,由此提出所谓的“具荷拉法”。而19日韩国国会未通过这项立法。

국회 법제사법위원회 법안심사 제1소위는 19일 부모나 자식 등에 대한 부양의무를 게을리한 때에 이들로부터 재산을 상속받지 못하도록 하는 이른바 ‘구하라법’을 통과시키지 않고 더 검토하기로 했다
韩国国会法制司法委员会法案审查第1小委员会19日没有通过不履行赡养父母或子女的义务时,不得从他们那里继承财产,也就是所谓的“具荷拉法”,决定再进行探讨。

이에 따라 구하라법은 20대 국회에서는 사실상 폐기가 될 전망이다.
由此,具荷拉法在20届国会上是被废弃了。

구하라법 내용은 상속 결격사유에 ‘직계존속 또는 직계비속에 대한 보호 내지 부양의무를 현저히 해태한 자’를 추가하는 것을 골자로 하는 현행 민법의 개정을 요구한 것이 핵심이다.
具荷拉法的内容核心是要求将“明显懈怠履行对直系长辈或直系晚辈保护或抚养义务者”添加至失去继承资格事由中,以此为要点修改现行民法。

또 유산상속 시 공동상속인들 간의 부양 기여도를 비교함으로써 실질적인 기여분이 반영되도록 하는 내용도 포함이 됐다.
并且还包含了在继承遗产时,通过对共同继承人之间的抚养贡献度进行比较,反映实际的贡献度的内容。

국회 국민동의청원 홈페이지에 지난 3월 18일 오른 ‘구하라법’ 청원은 10만명 동의를 받아 소관 상임위로 넘겨졌다.
国会国民同意请愿网页在3月18日出现的具荷拉法请愿的同意人数超过10万,所以将该请愿移交到所管常任委员会。

‘구하라법’은 지난해 세상을 떠난 가수 고 구하라의 오빠 측이 ‘친모는 구하라의 재산을 상속받을 자격이 없다’며 추후 유사 사례를 막기 위한 민법 개정을 위해 제출했다.
具荷拉法是去年去世的歌手具荷拉的哥哥方面表似乎:“亲生母亲没有继承具荷拉财产的资格”,并提出为了防止日后再发生类似事例而提出修正民法。

청원인이자 구하라 오빠의 법률대리인 측은 “어린 구씨를 버리고 가출했던 친모가 구씨의 상속재산을 받는 것이 합당한 지에 대해 민법에 공백이 있다”고 청원 취지에서 밝힌 있다.
请愿者—具荷拉的哥哥的法律代理人方面说了请愿的宗旨:“民法上对抛弃年幼的具某离家出走的亲生母亲是否适合继承具某的遗产一事一片空白”。

重点词汇

이른바 : (副词)   

가출하다 : (动词)离家出走

상속 : (名词)继承

취지 : (名词)  主旨

골자 : (名词)要点     

重要语法

1. -로써

限定:用于名词后

大意:表示进行动作所用的工具、材料、手段和原因等。

퇴근 후의 술 한잔으로써 그 날의 피로를 풉니다.  

下班后喝杯酒,消除一天的疲劳。

2. -바 (것的书面体形式)

表示上文内容提到的方式、方法、事物、内容等。“所、、、”

이 문제에 대해 제가 생각하는 바를 말씀 드리겠습니다.

针对这个问题我说出来自己的见解。

저도 그 소설을 읽어 본 바가 있습니다.

我也读过那本小说。

相关阅读:

具荷拉24日被发现在家中死亡

具荷拉自杀其前男友再获关注

具荷拉疑似不堪流言压力自杀被救,引网友愤慨

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。