继昨天韩国男团—神话成员Junjin爆出结婚消息后,15日,韩国美女演员李沇熹突然在自己粉丝俱乐部里自爆将在6月结婚,该消息传出后就引发了关注。

배우 이연희가 결혼한다.
演员李沇熹要结婚了。

이연희는 15일 공식 팬카페에 손편지로 결혼 소식을 직접 알렸다.
李沇熹15日在自己官方粉丝俱乐部中写亲笔信直接告知粉丝们自己结婚的消息。

"최근 힘든 상황을 겪고 계시는 많은 분들을 생각하니 마음이 참 무겁습니다다"라고 운을 뗀 이연희는 "제가 인생을 함께 하고 싶은 사람을 만나 결혼을 합니다. 6월 2일 양가 부모님, 친지들만 모시고 소중한 인연과 작은 예식을 올리게 되었습니다"라고 결혼을 발표했다.
以”想到最近都过得艰难的许多人就心情沉重。“开篇的李沇熹发表了结婚消息”我遇到了想要与之共度一生的人,要结婚了。6月2日,只邀请了双方父母,亲朋好友们参加,举行一个承载着珍贵的姻缘的小小仪式“。

그는 "조심스러운 시기이기에 간소하게 예식을 치르 인생의 새로운 출발을 맞이하려고 합니다"라며 "데뷔 때부터 한결같이 응원해주신 여러분께 언제나 감사한 마음"이라고 팬들에 대한 감사 인사를 전했다.
她说:”因为这个时期需要小心谨慎,所以准备简单地举行一个仪式,迎接人生新的出发“,”对于自出道开始就一直支持我的各位,不管何时我都怀抱着感激之情“。

이연희는 "좋은 배우로, 또 행복한 사람으로 살아가며 보답하겠습니다. 결혼 후에도 좋은 작품으로 여러분께 인사드릴게요"라고 약속했다.
李沇熹还约定道:”我会当一名好演员,幸福地过下去,来报答大家。结婚后我也会带着好的作品来和大家见面的“。

소속사 SM엔터테인먼트는 이날 "이연희가 소중한 인연을 만나 결혼을 하게 됐다. 예비 신랑은 연상의 비연예인으로, 결혼식은 6월 2일 가족, 친지들과 함께 소규모로 치를 계획"이라며 "예비 신랑과 양가 가족을 배려하여, 구체적인 장소 및 시간 등 결혼식과 관련된 세부 사항은 비공개로 진행되오니 너른 양해 부탁한다"고 밝혔다.
所属公司SM娱乐当天表示:”李沇熹遇到了珍贵的姻缘,要结婚了。准新郎是比她大的圈外人,将在6月2日,在家人和亲朋好友的见证下举行一个小型婚礼“,”考虑到准新郎和双方家人,具体场所和时间等婚礼相关细节不会公开,请大家大度谅解“。

그러면서 "앞으로도 이연희는 변함없이 배우로서 좋은 모습 보여드릴 것이다. 인생의 새로운 출발을 앞둔 이연희에게 많은 축복 부탁한다"고 전했다.
并且还表示:”往后,李沇熹会一如既往地展现作为演员好的一面的。请大家多多祝福即将展开人生新阶段的李沇熹吧“。

이연희는 1988년생으로 만 32세다. 2001년 제2회 SM 청소년베스트선발대회에서 외모짱과 대상을 받아 배우로 데뷔했다. 이후 드라마 '금쪽같은 내새끼' '해신' '에덴의 동쪽' '파라다이스 목장' '유령' '구가의 서' '미스코리아' '화정' '더 게임:0시를 향하여' 등에서 주인공으로 활약했다.
李沇熹在1988年出生,现在年满32岁。2001年在第2届SM青少年最佳选拔大会上获得脸赞和大赏,以演员身份出道。之后,她在电视剧《我的宝贝子女》,《河神》,《伊甸园之东》,《天堂牧场》,《幽灵》,《九家之书》,《韩国小姐》,《华政》,《The Game: 向着零点》等中担任主演。

또 영화 '결혼전야' '조선명탐정 : 사라진 놉의 딸' 등도 출연했으며, 예능 '섬총사'를 통해 털털한 매력으로 큰 사랑을 받았다.
并且还出言了电影《结婚前夜》,《朝鲜名侦探:消失的奴隶的女儿》等,通过综艺节目《岛剑客》,以潇洒魅力得到了人们的喜爱。


이하 이연희가 팬카페에 올린 편지 전문.
以下是李沇熹在粉丝俱乐部上传的亲笔信全文。


안녕하세요
大家好。

이연희입니다.
我是李沇熹。

최근 힘든 상황을 겪고 계시는 많은 분들을 생각하니 마음이 참 무겁습니다.
想到最近都过得艰难的许多人就心情沉重。

이런 상황에서 제 이야기를 어떻게 꺼내야 할 지 고민을 많이 했지만 저를 응원해 주시는 분들과 소식을 나누고 싶어 이렇게 글을 남깁니다.
在这样的情况下该如何将我的事情说出来,我很是苦恼了一番,但因为想要和支持我的人们分享,所以还是留言了。

제가 인생을 함께 하고 싶은 사람을 만나 결혼을 합니다. 6월 2일 양가 부모님, 친지들만 모시고 소중한 인연과 작은 예식을 올리게 되었습니다. 조심스러운 시기이기에 간소하게 예식을 치르며 인생의 새로운 출발을 맞이하려고 합니다.
我遇到了想要与之共度一生的人,要结婚了。6月2日,只邀请了双方父母,亲朋好友们参加,举行一个承载着珍贵的姻缘的小小仪式。因为这个时期需要小心谨慎,所以准备简单地举行一个仪式,迎接人生新的出发。

제가 평소에 많이 표현하지 못했지만, 데뷔 때부터 한결같이 응원해주신 여러분께
虽然我平时不怎么表达,但是对于自出道开始就一直支持我的各位

언제나 감사한 마음뿐입니다. 좋은 배우로, 또 행복한 사람으로 살아가며 보답하겠습니다.
不管何时我都怀抱着感激之情的。我会当一名好演员,幸福地过下去,来报答大家。

결혼 후에도 좋은 작품으로 여러분께 인사드릴게요.
结婚后我也会带着好的作品来和大家见面的。

항상 건강 유의하시고 늘 행복하시길 바랍니다.
希望大家多多关注健康,一直幸福。

감사합니다.
谢谢。

이연희 올림
李沇熹敬上

重点词汇

조심스럽다 : (形容词) 小心的,谨慎的

보답하다 :(动词)报答

응원하다 : (动词) 支持,应援

한결같이 :(副词)一如既往地

무겁다 : (形容词)沉重的

重点语法

1.-며

表示同时进行两件事情,此时可以互相替换使用。"며"前后主语可以不同。

철수가 노래를 부르며 춤을 춘다.

哲秀一边唱歌一边跳舞。

2. -뿐   (뿐이다   ㄹ/을 뿐이다)    

表示限定事物或行为的范围。“只有、只是、光是、仅仅是”

지금 갈 수 있는 곳은 공원 뿐이다.

现在能去的地方只有公园。

相关阅读:

《The Package》李沇熹:浅谈理想型

与李沇熹,孙娜恩,韩素希外貌相似的新人女爱豆

少女时代练习生出身,回顾李沇熹的表演路

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载