KFC가 간장의 깊은 맛을 베이스로 한 '갓쏘이치킨'을 출시했다.

KFC推出了以浓郁酱油味为基底的“超级炸鸡”。

이번에 출시된 갓쏘이치킨은 갓양념치킨에 이어 한국인의 입맛에 딱 맞춘 양념 베이스의 치킨 라인업을 강화하고자 선보인 두 번째 제품이다. 겉은 바삭하면서 속은 촉촉한 후라이드 치킨에 중독성 강한 짭조름하면서도 달달한 간장 맛이 깊게 밴 것이 특징이다.

本次推出的“超级炸鸡”,是继“超级酱料炸鸡”之后,推出的第二款以酱料为基底的炸鸡产品,强化了配合韩国人口味的倾向。这款产品的特点在于,为外酥里嫩的炸鸡添加了中毒性极强的咸甜酱油味。

KFC는 이번 '갓쏘이치킨' 출시를 기념해, 타워버거와 함께 즐길 수 있는 프로모션을 마련했다. 타워버거 단품을 구매할 경우 100원만 추가하면 갓쏘이치킨 혹은 핫크리스피치킨 1조각을 맛볼 수 있다.

为纪念本次“超级炸鸡”的上市,肯德基和Tower Burger合作推出了宣传活动。购买Tower Burger单品时,只需追加100韩元,就可以品尝一块“超级炸鸡”或“热辣脆皮炸鸡”。

 

【重点词汇】

출시 【名词】上市

라인업 【名词】阵容

마련하다 【他动词】准备,筹措

프로모션 【名词】推销人;宣传,造势

 

【重点语法】

-고자

用法与意思和“려고”同,表示意图(但不能像“려고”那样和各种词尾合用)。常用于书面语中。如:

내일 여기를 떠나고자 합니다.

明天离开这儿。

그 이는 여기에 한동안 계시고자 합니다.

他想在这儿待一段时间。

 

- (으)면서(도)

前后句子表述的事情对立。发生在后面的事情与前面的事情相反,前后句子位置不可换,前后主语相同,即使不用“도”也可以。

알면서(도) 모른다고 합니다.

知道也说不知道。

돈이 많으면서(도) 잘 쓰지 않아요.

钱多也不怎么花。

남자이면서(도) 성격이 여자같습니다.

虽然是男孩但性格却像女孩子。

 

相关阅读

【有声】连台词都这么有味道的《梨泰院Class》名台词 

【有声】跟《梨泰院Class》权娜拉学习职场穿搭

更多【双语有声】汉语文章>>