제목 그대로 오마이걸에 늦게 입덕한 팬들을 위한 ‘윈디데이’ 해석.‘윈디데이’는 오마이걸에게 ‘콘셉트 요정’이라는 별명을 선물해준 곡이다.
就像题目一样,为了晚入坑的OH MY GIRL粉丝们来诠释下“WINDY DAY”。《WINDY DAY》是给OH MY GIRL“概念精灵”这个别名送上的礼物歌。

지금은 긍정적인 의미로만 쓰이고 있지만 사실 이 별명 안에는 ‘와 이런 컨셉도 소화하네’라는 의미도 담겨 있다.
虽然现在只是以积极的意义在使用,其实这个别名里面也包含着“哇这样的主题也能消化呀”的意思。

소위 ‘카레맛폭풍’이라 불리는 ‘윈디데이’의 후렴구가 많은 리스너들에게 꽤나 큰 충격을 줬기 때문. ‘윈디데이’ 티저 때는 이 ‘카레 파트’를 꽁꽁 숨겼기 때문에 걸그룹 티저 뒤통수하면 빠질 수 없는 노래라는 말도 듣는다.
被称为“咖喱味风暴”的“WINDY DAY”的副歌部分给很多听众带来了相当大的冲击。因为“Windy Day”预告的时候将这个“咖喱部分”藏得严严实实,所以人们说到被女团预告打一闷棍的话,就不能漏掉这首歌。

여러 가지 의미에서 호불호가 심하게 갈렸던 노래. 대신 취향이 맞는 사람에게는 대체불가한 곡으로 자리 잡았다.
从各种意义上讲,这是一首喜恶特别明显的歌。对于对胃口的人来说,这首歌占据着不可替代的地位。

이 노래는 크게 세 파트로 나뉘며, 파트가 넘어갈 때마다 노래의 속도와 임팩트가 강해진다. 선풍기로 치면 미풍→약풍→강풍 순인 것.
这首歌主要分为三个部分,每当个部分过渡到下一个的时候,歌曲的速度和冲击力都会变强。如果用电风扇来比喻的话就是:微风→弱风→强风这样的顺序。

미풍 : [멀리서 널 닮은 바람이 일어 ~ 사랑인 걸까 내게 온 걸까]
微风:远处刮起像你一样的风~是爱情吗?是向我走来吗?

약풍 : [내 맘이 하루 종일 한동안 싱숭생숭 하더니 ~ 나를 향해 불어오는 너의 입김에 흔들려 흔들려]
弱风:[我一整天都心绪不宁~向我吹来的你的气息,摇摇晃晃]

강풍 : [windy day windy day windy day windy day]
强风:有风的日子、有风的日子、有风的日子、有风的日子

이 강풍 파트가 소위 ‘카레맛폭풍’ 파트인데, 음악으로 ‘찢어지는 소리가 날 정도의 강풍’을 표현한 것이 매우 신선했다. 글쓴이도 처음 들었을 때는 ‘도대체 왜 카레 사운드를 넣었을까’라고 의문을 가졌다가 바람이 세게 부는 날 들리는 바람 소리를 들으면서 ‘아 이런 의도였겠구나’라는 생각을 하게 됐다.
这个强风部分就是所谓“咖喱味风暴”的部分,用音乐来表达出“呼啸般的强风”,这非常新鲜。作者第一次听到的时候,也质疑“到底为什么放入咖喱的声音呢”,但是在风吹得很大的某一天,听着风声就产生了“啊,原来是这个意图啊”的想法。

강풍 파트는 ‘윈디데이’의 핵심적인 메시지를 품은 파트이며, 뮤직비디오에서도 이를 잘 비주얼화해 표현했다.
强风部分是包含“Windy Day”的核心信息的部分,在MV中以视觉化的形式很好的表现了这一点。

‘윈디데이’의 핵심 키워드는 ‘불어오는 사랑의 바람’이라 할 수 있는데, 많은 대중가요들은 이 ‘사랑의 바람’이 가진 달콤한 면만을 표현하는 편이다. 특히 그게 여자아이돌, 걸그룹이라고 한다면 두 말이 불필요.
“Windy Day”的核心关键词可以说是“吹来的爱情的风”,很多大众歌谣都只表达“爱情的风”所拥有的甜蜜一面。特别是女子偶像,女团的话就不用多说了。

‘윈디데이’가 멜로디와 뮤직비디오를 통해 표현하는 부분은 크게 두 가지, 바로 타이밍과 강도다. 사랑의 바람이 내가 예상하지 못한 타이밍에 급작스럽게 불 수 있고, 그 강도 또한 예상치를 훌쩍 뛰어넘을 정도로 강할 수 있다는 것. 여기에 더해 급작스럽고 강한 바람 때문에 생길 수 있는 불안함도 함께 표현했다.
“Windy Day”通过旋律和MV表达的部分主要有两个,就是时机和强度。爱情的风会在我没有料到的时机突然吹来,它的强度也会强到超乎预料。同时把突如其来的大风可能产生的不安感也表达了出来。

‘윈디데이’ 뮤직비디오를 보면 어두운 미로 속을 헤매거나, 아무도 없는 도로 위에서 누군가로부터 도망치는 듯한 모습이 눈에 들어온다. 사랑의 바람을 마냥 예쁘게만 표현하려고 했다면 이러한 장면들은 들어가지 않았을 것이다.
从“Windy Day”MV中可以看到,在黑暗的迷宫中徘徊或好像从谁那逃出来跑在无人的公路上。如果只是想把“爱情的风”美丽的表现出来的话,这些场景就不会出现在MV中了。

바람 역시 그냥 머리카락 예쁘게 날릴 수 있는 정도로 표현한 것이 아니라, 사실상 태풍 수준으로 표현한 것을 어렵지 않게 알 수 있다.
风也并不是只表现在美丽地吹起头发这种程度上,不难看出,实际上(风的强度)实际上是台风的水准。

실제의 바람, 실제의 사랑 모두 내가 예측한 타이밍에 예측한 강도로 들이닥친다는 법은 없다. 그럴 때도 있지만 그렇지 않을 때도 분명히 존재한다.
实际的风、实际的爱情都不会在我预测的时机以预测的强度来临。虽然有时候会按照我的预测,但是明明有不是那样的时候。

예측하지 못한 타이밍에 불어오는 예측 못한 강풍(자연의 강풍, 인생의 강풍)은 우리를 불안하게 하고, 때론 무서운 감정까지 들게 만들기도 한다. 그리고 많은 사람들은 그런 강풍들과 마주하며 ‘성장’을 하게 된다.
在无法预测的时机吹来的无法预测的强风(自然的强风,人生的强风)让我们感到不安,有时甚至让人产生可怕的情绪。而且很多人面对这样的强风得以“成长”。

앞서 ‘윈디데이’가 오마이걸에게 ‘콘셉트 요정’이라는 별명을 선물해준 곡이라 했는데, 사실 선물해준 게 하나 더 있다. 바로 팀의 심볼을 사슴로 만들어준 것.
前面说了“Windy Day”是给OH MY GIRL“概念精灵”这个别名送上的礼物歌,其实送出的礼物还有一个。就是把团队的标志变成鹿。

(오마이걸 세계관 큰 그림의 시작이라 할 수 있는 ‘클로저’. 여기서 사슴이 처음 등장한다. 다만 이 사슴엔 아직 뿔이 없다)
(OH MY GIRL世界观大宏图的开始就是“Closer”。这里鹿初次登场了。只是这只鹿还没有角)

사슴 자체는 ‘클로저’ 때 처음 등장했지만 ‘윈디데이’를 기점으로 완전히 상징화 됐다. 그리고 이 사슴과 사슴뿔이 가지는 중요한 의미가 바로 성장이다.
虽然鹿在“Closer”时是首次出现,但以“Windy Day”为起点,完全被象征化了。而这只鹿和鹿角所具有的重要意义正是成长。

(오마이걸 공식 응원봉 ‘디어마이봉’에도 사슴뿔이 있는 이유)
(OH MY GIRL官方应援棒“dear my boom”也有鹿角的原因)

(머리에 뿔이 날거 같자 가려워서 머리를 긁는 지호)
(头上好像要长角了,痒得挠头的祉呼)

(의미심장한 표정으로 당신을 바라보는 지호)
(带着意味深长的表情看着你的祉呼)

‘윈디데이’ 뮤비 속 소녀들은 엔딩 즈음에는 누구 하나 빠지지 않고 사슴뿔이 자라난다. 그리고 이 뮤비 속 주요인물 중 하나인 지호는 엔딩 때 뮤비 밖 시청자들을 가만히 응시한다. 이러한 장면은 ‘윈디데이’의 이야기가 3분짜리 걸그룹 동화가 아니라 너 나 우리의 이야기임을 시사한다.
“Windy Day”MV中的少女们在结尾之际无一例外地都长出角了。而作为这个MV中的主要人物之一,祉呼在结尾时静静地盯着MV外的观众。这些场景暗示“Windy Day”的故事不是3分钟的女团童话,而是你和我,我们的故事。

(‘비밀정원’에 뿔이 다 자란 대형 사슴 구름이 나온 것 역시 성장이라는 테마를 공유하기 때문)
(“秘密庭院”中长出角的大型鹿云出现同样因为共有了“成长”这一主题)

오마이걸이라는 팀을 주목하는 이유는 여러 가지 있겠지만, 이처럼 나름 깊게 생각해볼만한 여지가 있는 노래, 뮤직비디오를 적지 않은 시간 꾸준히 선보여 왔다는 것도 빼놓을 수 없는 이유 중 하나다.
关注OH MY GIRL这个团的原因有很多,但是像这样值得深思的歌曲,这样以不少的时间展现MV,也是不能不提的理由中的一个。

만약 이제야 오마이걸 월드에 입문한 독자라면, 지금부터라도 그동안 옴둥이들이 쌓아 온 노래들 속 이야기와 뮤직비디오 속 메시지들을 천천히 음미해보심이 어떨지.
如果你是现在才进入OH MY GIRL世界的读者,那么从现在开始慢慢品味一下这段时间她们所积累的歌曲中的故事和MV中的信息如何啊?

重点词汇

담기다【动词】包含、盛、装

티저【名词】预告

호불호【名词】喜恶、喜欢讨厌

대체불가【名词】不可替代

싱숭생숭【副词】心绪不宁

重点语法

- (으)ㄴ/는데

解释为:说明状况,比较、对照。

평소에 느낀 바를 말해라.

谈谈平时的感受。

날씨가 좋은데 산에 갈까요?

天气很好去散步么?

-(으)ㄹ 만하다

表示达到某种程度或水平,相当于汉语的“值得,足以”

요즘 서점에는 읽을 만한 책이 많아졌다

最近书店值得一读的书变多了

그 식단 음식이 먹을 만한더군요.

那家店的饭菜值得一吃

相关阅读

因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱”

盘点恋爱后光速分手的情侣

盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星

本翻译为沪江韩语原创,严禁转载