为了宣传电影到访韩国的好莱坞演员威尔·史密斯讲一张在韩国拍摄的照片上传到脸书上引发了话题。威尔·史密斯在电影宣传行程结束后就在韩国自由行动。他在脸书上上传了自己拍摄的10多张韩国风景照。谁知道他上传的这些照片竟然引发了一场乌龙,这是怎么回事呢?我们来看下吧。

그 중 가장 눈길을 끈 것은 윌 스미스가 찍은 서울의 한 주택가 사진이었습니다. 이는 위에서 내려다 본 풍경으로, 주택과 건물들이 빽빽하게 들어선 서울의 모습을 보여줍니다. 그런데 이 사진을 본 해외 네티즌들의 댓글 중 재미있는걸 발견하게 됩니다.
其中最吸人眼球的就是威尔·史密斯拍摄的首尔某住宅区的照片。这张照片是以俯视视角拍摄的,展现了首尔住宅和建筑物密密麻麻的挤在一起的模样。但是,看了这张照片的海外网民们的留言中却发现了有趣的一点。

"한국은 건물 옥상에 정원이 있나보다"
“韩国的建筑物屋顶上建有庭园吧”

"옥상 정원이라니 정말 로맨틱하다"
“竟然有屋顶庭园,真是浪漫啊”

"건물마다 다 옥상에 테니스 코트가 있네. 부자다. "
“每栋建筑的屋顶上都有网球场啊,真是有钱人”

"아래 행인이 공에 맞으면 벌금내야 하나?" 
“楼下经过的行人如果被球打中的话得缴罚款吗?”

"옥상에 정원이 정말 많네요. 너무 멋집니다 "
“屋顶上有好多庭园啊。太帅了”

테니스 코트라니 무슨 말일까요? 한국인 입장에서는 의문을 가질 수 밖에 없는데요. 알고보니 외국인들이 말하는 테니스 코트와 정원은 바로 녹색 옥상을 뜻했습니다. 이 것은 녹색 방수제가 깔린 바닥 때문인데요. 건물 옥상에는 비가 내리면 물이 고이지 않도록 방수제를 칠하는데, 우리나라 건물 옥상에 칠한 방수제는 상당수가 녹색이죠.
网球场?这是什么鬼?作为韩国人,脑门肯定是一头问号。了解过后才明白,原来外国人所说的网球场和庭园就是指绿色的屋顶。这是因为屋顶地板涂上了绿色防水漆。为了不让建筑物屋顶在下雨后积水,所以给屋顶刷上了防水漆,韩国在建筑物屋顶刷的防水漆大部分都是绿色的。

왜 유독 녹색 방수제를 많이 쓸까?
为什么唯独偏好使用绿色防水漆呢?

그렇다면 여기서 질문! 한국은 왜 녹색 방수제를 자주 사용하는 것일까요? 전문가들은 녹색이 편안하고 안정감을 주는 색이기 때문이라고 답합니다. KCC 기술지원부 관계자는 녹색은 눈의 피로도 가장 약하고, 화사함도 주고, 동시에 안정감도 주는 색이여서 오래전부터 녹색 방수제를 써왔다고 이유를 밝혔습니다.
那么,这里就产生了一个疑问!韩国为什么经常使用绿色防水漆呢?专家表示绿色是令人觉得舒适放松的颜色。KCC技术支援部相关人士表示,因为绿色给眼睛造成的疲劳感最低,色彩明亮,同时也能平复人的心情,所以从很久以前就使用绿色防水漆至今。

하지만 요즘은 녹색 말고도 자주 쓰이는 색이 있습니다. 바로 회색입니다. 우리나라 사람들은 오래전부터 흰색을 좋아했는데요. 흰색은 빛이 비치고 바닥이 더러워지기 때문에 그보다 약간 어두운 회색을 애용하게 된 것이죠.
但是,除了绿色的,近来还有一种经常使用的颜色。那就是灰色。韩国人从很久之前就喜欢白色。但是因为白色会反射光,而且地板会变得脏兮兮的,所以韩国人喜欢用相对来说颜色比较暗沉些的灰色。

한 방수제 생산 업체 관계자에 따르면 녹색 사용량은 80%정도, 회색 사용량은 20% 정도라고 합니다.
据某防水漆生产企业的相关人士表示,绿色防水漆的使用量是80%左右,而灰色的使用量大概是20%.

언제부터 옥상 방수제 색깔이 녹색이었는지는 확실치 않습니다. 다만 그 영향은 일본으로부터 받은 것으로 추정됩니다. 전문가들은 광복 후 건축 관련 기술을 대부분 일본에서 전수했는데 방수제 색깔 또한 일본의 영향을 받은 것으로 추측하고 있습니다.
不知道从什么时候开始屋顶的防水漆就都用的绿色。但是据推断,这大概是受到了日本的影响。专家指出,在光复后,建筑方面的技术大部分都是来自日本,防水漆的颜色或者也是受到了日本方面的影响。

옥상 말고도 지하 주차장이나 주유소 바닥도 녹색이 자주 보입니다. 하지만 보통 방수제가 아닌 바닥재로 쓰이죠. 방수 효과도 지니면서 자동차 등이 지나갈 수 있도록 단단한 재료로 발려져 있습니다. 그런데 주차장이나 주유소 등에는 녹색이 덜 쓰인답니다. 옥상보다는 사람들 눈에 더 띄기 때문에 사람들의 기호에 맞게 다양한 색을 쓰는 것으로 알려져있죠.
除了屋顶,夜场看见绿色的地下停车场或加油站地面。但是,这些一般不是用于防水,而是作为地板材料使用。既有防水效果,材料的坚固也足以让汽车等经过。但是,停车场和加油站等比较少用绿色。据说这些地方比起屋顶更会引起人们的注意,所以人们会按照自己的偏好选用各种各样的颜色。

외국도 녹색 옥상 바닥이 많지만, 우리만큼은 아니라고 합니다. 미국은 녹색뿐만 아니라 회색, 검은색도 사용합니다. 그런데 최근에는 흰색으로 옥상을 칠하자는 주장도 나옵니다. 흰색으로 칠하면 태양빛이 반사돼 건물 온도가 올라가는 것을 막고, 그 덕분에 냉방비 지출을 줄일 수 있기 때문입니다.
在外国,虽然也有很多人家的屋顶地板是绿色的,却没有韩国这么多。美国不仅有绿色的,还有灰色和黑色的。但是近来有人主张用白色来刷屋顶。用白色刷屋顶的话,白色能够反射太阳光,防止建筑物内部温度上升,这样就能节省一笔冷气费了。

전 세계 공통으로 녹색을 사용하는 공간은?
全世界都共同使用绿色的空间?

전 세계 공통으로 건물 옥상 바닥이 녹색인 곳이 있습니다. 바로 헬기가 이착륙할 수 있게 꾸민 고층 건물 옥상 헬기장입니다. 헬기 조종사들에게 가장 눈에 잘 띄는 색깔이 녹색이기 때문입니다. 낮에 햇빛이 건물 콘크리트에 반사되면 조종사에게는 흰색으로 보이는데, 흰색에 대비해 가장 뚜렷이 눈에 들어오는 색깔이 녹색이기 때문이라고 합니다.
全世界有一个地方都共同使用了绿色来刷屋顶地面的。这个地方就是供直升飞机升降的高层建筑物的屋顶飞机场。这是因为,对于直升机操纵员来说,最显眼的颜色就是绿色。白天因为阳光被建筑物的水泥钢筋反射,所以在操纵员眼中是一片白色,而据说和白色形成对比,最鲜明的颜色就是绿色。

윌스미스 글의 댓글을 본 국내 네티즌들은 "서로 다른 문화 차이에서 오는 재밌는 해프닝이라고 말하고 있는데요. "외국엔 방수 페인트가 없는 걸까?" "정말 정원처럼 보이기도 한다. 신기하다" 등의 반응을 보였습니다.
看到威尔·史密斯文章下面留言的韩国网民纷纷表示:“这是不同文化差异产生的有趣意外”。“外国没有防水漆吗?”,“看起来还真的像是庭园啊。神奇”等。

重点词汇

빽빽하다 :(形容词)满满地     

해프닝 :(名词)  

상당수 : (名词)相当多,相当多的数量

테니스 코트 :(名词)网球场

냉방비 : (名词)冷气费

重点语法

1.-도록 

接在动词、形容词词干后,表示后面情况的目的、结果、程度、方式等。

사람들이 지나가도록 우리들은 비켜 섰다.

我们让开些, 好让人们过去。

2.- 기 때문에

限定:用于谓词和“이다”动词后。

大意:表示原因、理由。相当于汉语的“因为……所以……”。比“-(으)니까,-어서”表示原因和理由的语气更强。

일이 있기 때문에 늦게 왔어요.

因为有事,来晚了。

相关阅读:

崔嬉序犹豫着是否公开婚讯的缘由

朴信阳的高超演技秘诀:不按套路出牌?

跆拳道三段影后?金惠秀的这些小秘密你知道几个?

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载