'걸그룹 센터' 미모로 인기 폭발한 여성이 '마스크'를 내리자 구독자가 떡락했다
因“女团”C位般的美貌而收获人气的女生摘掉口罩后疯狂掉粉

반짝이는 큰 눈에 오뚝한 코. 마스크를 쓰고 있어도 뿜어져 나오는 걸그룹 센터급 외모에 많은 이들의 관심이 쏠렸다.
扑闪扑闪的大眼睛,高挺的鼻梁,即便带着口罩也遮盖不住女团C位级别的美貌,这引起了很多人的关注。

그런데 잠시 후, 마스크를 내린 여성을 본 누리꾼들의 표정엔 일제히 당혹감이 서렸다.
然而,女生摘掉口罩后,却让网友们大跌眼镜。

최근 중국 매체 'lookforward'는 마스크 착용 전후 모습으로 사람들을 혼란에 빠트리게 한 '틱토커'의 영상을 소개했다.
最近,中国的'lookforward'媒体公开了抖音上摘口罩前后对比特别大的视频。

'Douyin' 계정에서 큰 인기를 끌고 있던 여성은 공장에서 일하며 15초 분량의 짧은 영상을 올리곤 했다.
这位在抖音有着超高人气的女生在工厂工作,经常上传15秒左右的短视频。

공장에서 일하는 특성상 마스크를 착용해야 했지만, 마스크 밖으로 뿜어져 나오는 '여신 미모'는 감추지 못했다.
虽然在工厂工作,必须得戴口罩,但这也无法掩盖她的“女神级美貌”。

백옥처럼 뽀얀 피부에 큰 눈망울, 인형처럼 기다란 속눈썹은 완벽한 비주얼을 자랑했다.
她有着白玉般白皙的皮肤,大大的眼睛,像洋娃娃一样的长睫毛,组合成了无可挑剔的美貌。

비록 얼굴은 반밖에 보이지 않았지만, 미스코리아급 여성의 외모에 많은 남성은 가슴을 설레했다.
虽然只露出来了一半脸,但她韩国小姐级的美貌还是让很多男人心动了。

이후 여성이 생방송을 진행할 때마다 전체 얼굴을 공개해달라는 요청이 쇄도했다. 얼굴 반쪽만 예쁜 게 말이 안 된다며 '여신'의 진면목을 보고 싶다고 한 것.
在这之后,这位女生每次直播的时候,都有很多人让她露出整张脸来,他们想看看“女神”真实的全貌。

그렇게 여성은 마스크를 내리고 얼굴을 공개했다. 그런데 누리꾼들 사이에서는 예상치 못한 의외의 반응이 쏟아져 나왔다.
就这样,女生摘下口罩,公开了整张脸。但是网友们的反应却让人意想不到。

여성은 뻐드렁니 때문에 입이 툭 튀어나와 있었고 치아가 고르지 못해 입술의 모양이 다소 어색했던 것.
这位女生有点儿龅牙,所以嘴巴很突出,牙齿不好看,嘴唇的形状也有些尴尬。

누리꾼들은 마스크를 쓰기 전과 쓰고 난 뒤의 모습이 너무 심하게 다르다며 구독 취소를 하고 나섰다는 후문이다.
后来,网友们表示戴口罩和摘口罩的形象差别太大了,纷纷取消关注了。

또 다른 Douyin 계정에도 마스크와 가발을 벗자 남자로 변신하는 모습을 담은 영상이 전해지며 마스크를 쓴 사람들의 진짜 정체(?)를 파헤쳐야 한다는 의견이 나오고 있다.
此外,还有一名抖音的用户上传了摘下口罩和假发后变身男人的视频,人们纷纷表示不能被口罩蒙蔽了双眼,要看人的真面目才行。

重点单词

떡락하다【动词】锐减,急速下跌

반짝이다【动词】闪烁,闪现

오뚝하다【形容词】高耸,凸起,高挺

관심이 쏠리다【动词短语】极为关注,感兴趣

일제히【副词】纷纷,一致

속눈썹【名词】眼睫毛

가슴을 설레하다【动词短语】让人心动

쇄도하다【动词】蜂拥而至,纷至沓来

뻐드렁니【名词】龅牙

重点语法

-곤

1. 前提或条件。后面带有否定词语。

인간은 밥만 먹곤 살 수 없다. 

人不能光靠吃饭活着。 

2. 组成“-곤 하다”的结构使用,表示经常重复。

그녀는 요즘 들어 지각을 자주 하곤 했다. 

她最近经常迟到。

相关阅读

韩国人看中国:褒贬不一,韩国人如何看抖音?

盘点韩国备受认可的中国APP

韩国人眼中神奇的中国APP

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载