去到外国经常会遭遇文化冲击,大家是否也曾遇见过呢?而同样的,韩国也存在令外国人大吃一惊的奇特文化哦。其中,据说不少韩国人在去韩国人家中时,会对很多和自己国家不同的地方感到惊讶。那么今天就让我们来看看欧美文化圈的人眼中有哪些奇特的韩国家庭文化吧。

지나치게 환한 형광등
亮得过分的日光灯

첫 번째로 외국인들은 한국 집의 지나치게 환한 형광등 조명에 놀란다고 하는데요. 미국이나 유럽 국가에서 형광등이란 마치 구석기 시대의 유물과 같은 존재로, 가정집에서 형광등을 찾기란 쉽지 않죠. 대신 서양의 가정집에서는 간접조명으로 거의 생활하는데요. 주방에서 식사를 준비할 때를 제외하고는 거의 직접조명을 켜지 않으며, 평상시에는 조명도가 낮은 미니 램프 한두 개 켜두는 것이 전부라고 합니다.
首先,外国人对韩国家庭亮的过分的日光灯感到惊讶。在美国或欧洲,日光灯就像是”旧石器时代的遗物“的存在,在家庭中,很难看到日光灯的存在。相反,西方家庭大多以间接照明的方式生活。除了在厨房准备三餐外,他们几乎都不会打开直接照明的灯光,据说平时的照明也只开一两盏昏暗的灯作为照明而已。

반면 한국 집에선 조명이 너무 환해서 부자연스럽게 느껴진다고 하는데요. 상대적으로 아늑하고 따뜻한 반면 어두운 느낌마저 드는 환경에서 생활하던 서양인들이 수술실에서나 보던 창백하고 푸르뎅뎅한 색깔의 형광등이 한국 집 천장에 달려 있는 것을 보고는 질겁하는 원인이 바로 여기에 있죠.
相反,他们对韩国家庭中亮的过分的光线觉得不自在。所以,一直生活在温馨舒适到甚至让人觉得昏暗的环境中的西方人看到韩国人家中装着只有在手术室等地方才能看到的发出苍白青灰的光的日光灯会大吃一惊。

욕조랑 변기가 한 칸에?
浴盆和马桶在一起?

 
 
변기와 욕조가 한 칸에 있는 한국의 화장실(좌)과 분리되어 있는 일본 화장실(우)

한국에는 욕실, 화장실, 세면실이 모두 같은 공간에 배치되어 있습니다. 반면 한국을 제외하면 대부분 나라들은 가정집 화장실이 욕실과 분리된 경우가 많은데요. 또 샤워실은 건식으로, 바닥에 배수구가 따로 없어 목욕할 때나 샤워할 때는 반드시 커튼을 닫고 해야 하죠. 일본의 경우 심지어 세면대까지도 분리되어 있는 집이 많으며, 부동산에서 집을 볼 때 독립형 세면대라는 옵션이 따로 있을 정도입니다.
在韩国,浴盆和厕所,洗漱台都被安置在同一个空间。相反,除了韩国之外,大部分国家的家庭厕所是和浴室分隔开的。并且,洗澡室是干式的,地板上没有排水口,泡澡或冲澡始一定得拉上澡帘才行。日本有很多家庭都将洗漱台和厕所分开,在房地产中介看房子的时候甚至会有”独立型的洗漱台“这样的选项。

따라서 외국인들이 처음 한국 집을 방문하면 화장실과 욕실 일체형 구조에 많은 불편함을 느낀다고 하는데요일단 다른 사람이 욕실을 사용하는 동안 자신이 화장실을 이용할 수 없고 이전에 화장실을 사용했다면 샤워를 하려 해도 냄새를 맡으면서 씻어야 한다는 불편이 따르기 때문이죠.
因此,外国人在第一次到韩国人家里去时,会对厕所和浴室一体的构造感到十分不便。因为一旦有人在洗澡的时候自己就没办法上厕所,有人之前上了厕所的话,洗澡就得闻着臭味洗,令人觉得不便。

세탁기만 있고 건조기는 없다?
只有洗衣机,没有干衣机?

한국에서는 보통 옷을 세탁기에 돌린 후 빨래를 널어 자연건조시키는 경우가 많습니다그런데 우리에게는 익숙한 이 절차가 영미권 사람들에게는 적응하기 어렵다고 하는데요옷을 빨래한 후 널어서 말리는 문화가 없는 영미권에서 세탁기와 더불어 함께 사용하는 빨래 건조기는 생필품 수준이죠따라서 처음 한국 집에 오면 세탁기만 있고 건조기가 없어서 매우 불편하게 느껴진다고 합니다.
在韩国,一般用洗衣机洗了衣服后会自然晾干。可是,这件对我们来说十分自然而然的事却让英美圈的人觉得很难适应。在没有将衣服洗过后晾干这种文化的英美圈,干衣机对他们来说是生活必需用品。因此,第一次来到韩国人家中的外国人据说对只有洗衣机,没有干衣机感到十分不便。

딱딱한 돌침대
硬邦邦的石头床

외국인들이 한국 집을 보고 신기해하는 것 중 또 하나는 딱딱한 돌침대입니다. 돌침대는 조상의 지혜가 담긴 한국 온돌문화를 침대에 접목한 방식이라고 할 수 있는데요. 여름에는 시원하게, 겨울에는 따뜻하게 보낼 수 있는 장점이 있죠. 또 두꺼운 매트리스가 깔린 푹신한 잠자리보다, 어느 정도 딱딱한 느낌이 드는 돌침대가 깊은 수면에 더욱 효과적이라는 과학적 연구도 있습니다. 
韩国人家庭中硬邦邦的石头床是外国人眼中的新奇事物之一。石头床可以说是将充满祖先智慧的韩国暖炕文化和床结合的成果。有着冬暖夏凉的优点。并且比起铺着厚厚的床垫的高床软枕,据科学研究,硬邦邦的石头床对深度睡眠更有效。

또 한 가구당 기본 1개씩은 가지고 있을 만큼 인기 상품인 전기장판도 많이들 신기해한다고 하는데요. 한국인들은 특히 전기장판을 애정한다고 하죠. 외국 유학을 갈 때도 꼭 챙겨가는 필수품 중 하나였습니다. 전기장판 또한 과거 온돌문화의 영향을 받아 만들어진 제품이라고 할 수 있죠.
并且,他们对每个家庭基本上都有一床的人气产品—电热毯也感到新奇。韩国人据说特别爱用电热毯。电热毯还成了韩国人出国留学必备的用品之一。据说电热毯也是受到过去暖炕文化的影响制作而成的产品。

벽면 커다랗게 걸려있는 결혼사진
在墙上挂大婚纱照

한국인은 결혼과 동시에 신혼집 거실에 결혼사진을 대문짝만하게 걸어놓는 문화가 자리 잡고 있는데요. 우리에겐 익숙한 것이지만, 일본인들이 보면 깜짝 놀란다고 합니다. 모든 일본인들이 그런 것은 아니지만, 거실에 걸려있는 결혼사진을 보고 한국인들이 지나친 과시 문화가 있다고 생각하는 경우도 더러 있는데요. 친절하다 못해 지나치게 저자세일 정도로 자신을 낮추면서 겸손함을 어필하려 애쓰는 일본인에게 결혼사진을 커다랗게 거실 중앙에 걸어놓는 행위 자체가 과시로 여겨질 수 있다는 지적이죠.
韩国人在结婚的同时,会在新家中将结婚照挂在醒目的地方。虽然这对韩国人来说是习以为常的事情,但日本人看到的话会觉得惊讶。虽然并非所有日本人都是如此,但是多少有些看到在客厅中挂着的结婚照会觉得韩国人过分爱炫耀。有人称,对于待人亲切,过分以低姿态放低自身,努力表示谦逊的日本人来说,将结婚照放大挂在客厅中间的行为会被认为是在炫耀。

한국에만 있는 전세 제도
只有韩国才有全税制度

보통 전세금을 집주인에게 맡겨두고 다른 비용 없이 집을 빌려 쓰는 개념인 전세 제도는 한국에만 있는 부동산 제도인데요. 보통 외국에선 '렌트'를 해 매달 월세를 내는 방식을 사용하고 있다고 하죠. 한국의 전세 제도는 세계적으로 봐도 상당히 희귀한 제도로서 고금리와, 부동산 광풍을 경험하지 못한 대다수의 외국인들은 한국의 전세 제도를 보면 "왜 남의 집에 얹혀살다가 나가는데 돈을 다시 찾아가죠?", "왜 공짜로 집을 빌려주죠?"하면서 경악한다고 합니다.
全税制度就是将全税金托给房主保管,就可以没有其他费用地使用房子的制度。这种制度只存在于韩国。据说一般外国人都是以租借的形式,每个月缴纳月租的形式租房的。韩国的全税制度在全世界来说是相当罕见的制度,不曾经历过高利率和房地产狂潮的大部分外国人们在看到韩国的全税制度后会觉得惊愕:”为什么寄居在别人家里,离开时还向屋主要回钱呢?“,”为什么免费出租呢?“

한 미국 방송에선 '29만 불 현금이 있으면 매달 내는 월세를 내지 않아도 됩니다'라며 한국의 전세 제도를 소개하기도 했는데요. 부동산에서 흔히 사용하는 전세 제도가 한국에만 있었다니, 놀랍지 않나요?
某美国节目曾介绍过韩国的全税制度,”如果有29万美金的话,那每个月就可以不用交月租了“。在房地产方面常用的全税制度只有韩国才有,是不是觉得惊讶了呢?

重点词汇

푸르뎅뎅하다 :(形容词)暗绿 ,灰绿 ,灰蓝 ,灰青 ,青灰 

접목하다 :(动词) (比喻)嫁接,移植 ,结合,接轨

대문짝만하다 : (形容词) (指照片、字、标志等大得)醒目

공짜 :(名词) 免费 ,白得 ,白给 ,不花钱 (的东西)

더러  : (副词)多少 ,一些 ,一部分 

重点语法

1. -던

① 某一时刻,特定的事件

下雨的那天  

비가 오던 

去年交往的男盆友  

작년에 사귀던 남자 친구 
>>频率强度<<

① 只发生一次,即特定时间

下雨的那天  

비가 오던  

② 曾频繁发生的事情 

以前常去的书店  

예전에 자주 가던 책집

2.-기 때문

限定:用于谓词和“이다”动词后。

大意:表示原因、理由。 相当于汉语的“因为……所以……”。比“-(으)니까,-어서”表示原因和理由的语气更强。

일이 있기 때문에 늦게 왔어요.  

因为有事,来晚了。

相关阅读:

震惊!韩国的丧礼文化竟然是这样的?

外国人如何看韩国的撒娇文化?

西方人眼里的韩国文化

 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载