全世界的人的口味和偏好全都不同,所以才会这样吗?据说有些食品在韩国唯独不受欢迎,还因此引发过话题。据说有些食品在外国可能会因为缺货没得吃,但唯独在韩国被人们冷落,只能看人们的个人好恶了。到底说的是哪些食物呢,下面我们来了解一下。

고수
香菜

가까운 문화권에 자리 잡은 중국이나 일본 그리고 동남아권인 태국, 베트남과 같은 동남 아시아에서 대중적으로 사랑받는 재료입니다. 하지만 맛 본 한국인들은 특유의 인공적인 세제, 화장품 향이 나서 도전하기 쉽지 않다고 하죠.
在临近的文化圈—中国,日本还有东南亚圈的泰国,越南等地,香菜是得到人们广泛喜爱的食材。但是据吃过的韩国人说,香菜有一股特殊的人工清洁剂,化妆品香味,很难吃。

동남아 여행갈 때 다른 인사말은 몰라도 "고수 빼주세요" 라는 말은 외워간다는 한국인들. 그만큼 한국에서는 환영받지 못하는 비인기 재료로 잘 알려져 있습니다. 특유의 향과 맛 때문에 '호불호 갑'이라고 불리울 정도이죠. 
去东南亚旅行时,就算不懂跟人打招呼的话,韩国人也会记住“不要香菜”这句话用当地语言怎么说。足以看出,香菜在韩国是有多不受欢迎。因为特殊的气味而被称为“好恶分明之最”的食物。

고수는 특히나 기름진 음식이나 국물 요리 안에 많이 들어가는 재료인데요. 향이 강해 느끼함을 잡는 데에 탁월하며, 튀김 요리에 자주 활용됩니다. 
香菜经常被人们添加到油腻的食物和汤之中。因为香气强烈,所以在解腻方面效果出众,经常被用于油炸食物上。

이런 와중에 최근, 한국인들이 고수를 싫어하는 과학적인 이유가 밝혀져 화제가 되기도 했는데요. 유전자 조합에 따라 특정형질이 발현될 경우, 같은 맛과 향이라도 다르게 받아들여진다는 연구 결과가 있었습니다. 이제서야 왜 유독 한국인들이 싫어했는지 납득이 가네요.
在这种情况下,近来,韩国人讨厌香菜的科学性理由被揭晓,还引发了话题。根据基因组和的不同,在显露出特定形质的时候,就算是同样的味道和气味,他们也会觉得不同。现在才知道为什么韩国人唯独讨厌香菜了呀。

계피
桂皮

국내에서는 커피나 차에 주로 넣어 마시고 요리에는 자주 들어가지 않는 계피. 하지만 외국인들은 다양한 디저트에 활용하죠. 커피나 차에는 물론 파이나 케이크에 다양한 레시피 방법으로 활용되고 있습니다.하지만 계피 특유의 향 때문인지 국내에서 유독 쓰이지 않고 있는 상황입니다. 
在韩国,桂皮经常被人加到咖啡或茶里面,却不怎么被添加到菜里。但是在外国,桂皮被人们用到各种甜点之中。不仅是咖啡和茶,以多种多样的烹调方式被添加到各种派和蛋糕中。但是,或许是因为桂皮独特的气味,唯独在韩国并不怎么被使用。

진저에일
姜味汽水

아일랜드에서 유래된 진저에일은 생강 맛이 함유된 탄산수로 영미권을 중심으로 전세계적으로 사랑받는 음료입니다. 다른 탄산음료에 비해 단 맛이 약하며 가미료가 없어 보다 건강하게 마실 수 있어 더욱 더 사랑받고 있죠.
源自爱尔兰的姜味汽水是一款姜口味的碳酸水,以英美圈为中心,深受世界人们的喜爱。和其他碳酸饮料相比,姜味汽水不太甜,没有什么添加剂,比较健康,所以更加受到人们的欢迎。

하지만 특유의 생강 향 때문인지 국내에서는 불호로 여기는 사람들이 많습니다. 가끔 술집에서 판매되기도 하고 칵테일 재료로도 쓰이지만 식당이나 마트에서 구하기 어려운 비주류 음료로 전락해버렸습니다.
但是,或许是因为特有的生姜气味吧,韩国有很多人并不喜欢。有时候会在酒馆中销售或者被用来调鸡尾酒,但还是沦落成了在餐馆或超市很难买到的非主流饮料。

외국에서는 자극적이고 기름진 음식과 함께 곁들여먹으며 오랫동안 지속적으로 사랑을 받고 있습니다. 또한 술을 마신 다음 날 해장용으로도 자주 마신다고 하네요.
这款汽水在外国被人们用于搭配油腻食物一起吃,得到了大众长期持续性的喜爱。并且据说宿醉第二天还会被人们用来解酒呢。

도넛
甜甜圈

미국인들에게는 국민 간식으로 불리우며 큰 대중적인 사랑을 받고 있는 도넛. 하지만 유독 한국에서는 큰 인기를 누리지 못하는 모습입니다.
甜甜圈被美国人当成“国民零食”,得到大众的喜爱。但是,甜甜圈却唯独在韩国人气不高。

다량의 설탕과 감미료가 들어가고, 심지어 튀기기까지 해 '불량식품'이라는 인식이 강한 점도 거부감을 일으키는 원인 중 하나로 꼽힙니다. 그래서 외국에서 넘어온 글로벌 도넛 체인 브랜드들은 국내에서 크게 힘을 쓰지 못한다고 합니다.
含有大量的糖和甜味剂,甚至还是油炸过的“不良食品”,这种强烈的认识也是引发人们产生抗拒的原因之一。所以,从外国进驻到韩国的全球性甜甜圈品牌们在韩国力不从心。

重点单词

유독 : (副词)唯独

곁들이다 : (动词)     (饭菜)

누리다 : (动词)     

세제 : (名词)洗洁精,洗剂

납득 :(名词)理解    肯定

重点语法

1. -때문에

单纯表达一个客观的原因,后面的结果可以是不好的,也可以是不好不坏的,但是多数不会太好。 

너 때문에 우리 동생가 잃어버렸어요.

都是因为你,我的弟弟才走丢了。

2. -는다고/ㄴ다고/다고

形态:有收音的动词词干后,接“-는다고”;没有收音的动词词干后,接“-ㄴ다고”;在形容词词干、‘있다/없다’、‘-았/었/였/겠-’后,接“-다고”。

1)表示某情况、动作的理由、原因,相当于‘-는다고/ㄴ다고/다고 해서’;此时句子的逻辑通常为:不能因为前句情况或行动而做后句的行动。

칭찬을 받았다고 교만한 태도로 일하면 안 된다.

不能因为受到了称赞,而以傲慢的态度工作。

2)主要与俗语或惯用表达一起使用,委婉地提出某一情况。

此时相当于‘-는다는/ㄴ다는/다는 말이 있듯이, -는다고/ㄴ다고/다고 하더니’。 낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다고 항상 말조심하세요.

所谓没有不透风的墙,说话请小心点吧。

相关阅读:

韩国人最喜欢的外卖饮食果然是它!你猜中了吗?

会让你发胖的错误饮食习惯TOP5

减肥一定要改掉的错误“饮食习惯”

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载