“夫妻的世界”太火,连表情包都不放过,太可爱了~

카톡 이모티콘으로 출시되면 대박 날 것 같은 '부부의 세계' 명장면짤 17
以kakao talk表情包问世将会大受欢迎的“夫妻的世界”经典场面17

                                 怒火中烧

[인사이트] 박다솔 기자 = 일상생활에서 유용하게 사용할 수 있는 '부부의 세계' 짤(사진)이 공개됐다.
日常生活中可以使用的“夫妻的世界”照片被公开。

지난 23일 JTBC '부부의 세계' 제작진 측은 공식 포스트에 "부부의 세계 짤 공장"이라는 제목의 글과 함께 다수의 사진을 게재했다.
23日,JTBC‘夫妻的世界’制作方在官方网页上发表了题为“夫妻的世界照片工厂”的文章,并上传了多张照片。

공개된 사진 속에는 '부부의 세계' 속 명장면을 이용해 만든 이모티콘이 담겼다.
公开的照片中是利用‘夫妻的世界’中的经典场面制作的表情包。

이모티콘이란 온라인상에서 글로 표현하기 힘든 감정을 경제적이고 편리하게 전달하기 위해 사용하는 '그림말'이다.
所谓表情包是指在网上为方便且经济实惠的传达难以用文字表达的感情而使用的“图画语”。

                                   无话可说

                            很生气了吗?

극 중 남편 이태오(박해준 분)의 외도를 눈치채고 입을 막으며 오열하는 지선우(김희애 분)의 모습에 '입틀막'(입을 틀어막다)이라는 줄임말이 덧붙여지며 웃음을 자아냈다.
剧中池善雨(金喜爱饰)察觉到丈夫李泰伍(朴海俊饰)有外遇,并捂着嘴痛哭,这种模样加上‘입틀막’(捂嘴的缩略语)引人发笑。

이외에도 드라마 속 각종 명장면에 최근 온라인 커뮤니티 및 SNS 상에서 유행하는 신조어가 더해지 시선을 모았다.
除此之外,电视剧中的各种经典场面中最近网络社区和SNS上流行的新造词也吸引了人们的视线。

해당 사진을 접한 누리꾼은 "대박이다", "유용한 짤만 모아놨다", "다 저장했다" 등 뜨거운 반응을 쏟아냈다.
看到照片的网民反应热烈,纷纷留言称“太赞了”,“有用的照片都收集了”,“都保存了”等。

                                       捂住嘴……

                                 最美的宝宝请举手

한편 지난 25일 방송된 JTBC '부부의 세계' 10회는 닐슨코리아 유료가구 기준 전국 22.9%, 수도권 25.9%를 기록하며 자체 최고 시청률을 경신했다.
另外,25日播出的JTBC‘夫妻的世界’第10集以尼尔森韩国收费家庭为基准,在全国和首都圈分别记录了22.9%和25.9%,刷新了自身最高收视率。

특히 해당 드라마는 지난해 방송된 JTBC 'SKY 캐슬'이 기록한 24.6%(수도권 기준)를 뛰어넘으며 역대 JTBC 드라마 시청률 1위에 오르는 기염을 토했다.
特别是该电视剧超越了去年播出的JTBC‘天空之城’记录的24.6%(首都圈基准),成为历代JTBC电视剧收视率第一名。

'부부의 세계'는 매주 금요일과 토요일 오후 10시 50분에 방송된다.
‘夫妻的世界’每周五和周六晚10点50分播出。

                                     可爱

                                          脏

                                         还笑?

                                       气到血液倒流

                                    事真多

                                    按计划进行

                                 陷入爱情不是罪

                                    真是无语?

                                          真的对不起

                                      你,还忘不了我吗?

                                               憋笑

                                  人生啊……

重点词汇

유용하다【形容词】有用

눈치채다【动词】察觉,看出

경신하다【动词】更新,刷新

기염【名词】气势

뛰어넘다【动词】跃过

重点语法

-기 위해서

接在动词词干后,表示“为了……”,名词后接“-를/을 위해서”。如:

등록금을 마련하기 위해서 아르바이트를 하고 있습니다.

为了准备学费,现在正在打工。

한국어를 잘 배우기 위해서 한국친구를 사귀었다.

为了学好韩国语,交了韩国朋友。

-(으)며

接在谓词、“이다”动词后。列举两个以上的动作或状态。如:

현재 그 집 부모는 서울에서 살 아이들은 미국에서 산다.  

现在那家的父母在首尔生活,孩子在美国生活。

신랑은 키가 크 체격이 좋은 편이다.  

新郎算是个子高体格好的。

相关阅读:

《夫妻的世界》女主金喜爱27年前旧照曝光

该如何分辨出“不伦”的特征?

盘点演员韩素希的5大致命魅力点

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载