걸그룹 레드벨벳 멤버 아이린과 슬기가 유닛 활동에 나선다.
女子组合Red Velvet的成员Irene和涩琪将展开小分队活动。

레드벨벳 소속사 SM엔터테인먼트 측 관계자는 21일 본지에 “슬기와 아이린이 첫 유닛 앨범을 준비 중이다. 발매 시기는 확정되면 공개할 예정”이라고 전했다.
Red Velvet所属公司SM Entertainment的相关人士21日表示:“涩琪和Irene正在准备首张小分队专辑。 发售时间将于确定后公开。”

슬기와 아이린은 2014년 레드벨벳 데뷔 후 처음 결성되는 팀내 유닛이 될 전망이다. 두 사람이 어떤 스타일의 음악과 무대를 선보일지 관심이 집중된다.
涩琪和Irene有望成为2014年Red Velvet出道后第一支队内小分队。 两人将展示什么样的音乐和舞台备受关注。

데뷔 전 SR14G 슬기 앤 아이린으로 호흡 맞추기도 한 두 사람의 오랜 호흡이 유닛 활동에서 새롭게 조화를 이룰 것으로 보 많은 팬들의 기대가 모아지고 있다.
出道前,两人曾在SR14G时期以 Seulgi and Irene合作,两人的长期合作在小分队活动中将会有全新的组合,令众多粉丝期待不已。

한편, 슬기와 아이린이 속한 레드벨벳은 지난해 12월 발표한 ‘사이코(Psycho)’로 활발한 활동을 펼치 음원 파워를 자랑했다.
另外,涩琪和Irene所在组合Red Velvet通过去年12月发表的《Psycho》展开活跃的活动,炫耀了音源实力。

韩网评论

1. 哇涩琪和Irene 我的最爱

2.哇 听说涩琪拍摄mv了 看来是真的啊 还以为是solo

3.珠泫涩琪分队555爱你们

4.涩琪Irene分队 要疯了 好喜欢

5.Irene 涩琪分队 Irene 涩琪分队 Irene 涩琪分队

重点词汇:

발매 【自动词】推出

확정되다 【名词】前途,出路

결정되다【他动词】公布,公开,照亮,点火

호흡【形容词】慎重,谨慎,小心

맞추다【他动词】收尾,结束,完成

高频语法:

1.-아/어/여서

1) 顺序/前提条件:前一事情发生之后,后一事情才发生。

*前一句子是后一句子的前提条件。即前一句子中的事情不发生的话,后一句子中的事情就不能发生。前后句子的主语相同。

例句

선물을 사서 친구에게 주었어요.
我买礼物送给朋友了。

병원에 가서 주사를 맞았어요
我去医院打针。

2.)理由:前一句子是后一句子的理由。

*表示理由时,前后句子的主语可以不相同,但后面不能用命令句或者共动句。同时可以只写前半句,而不写后面的结果。

아파서 학교에 못 갔어요.
我因为了病了,所以没能去学校。(没能去学校的理由:病了)

*아/어/여서前不能接续过去式或将来时

2.–(으)며

–(으)며 解释为:罗列,同时,有书面语的感觉。

①罗列:前后分句位置可互换,前后的主语有时相同,有时不同,可与“고”替换使用。

例句:

부모님은 고향에 계시며 나는 한국에서 삽니다.
父母在家乡,我在韩国生活。

②同时:前后句子位置可互换,可与表示同时的“-(으)면서”替换使用,前后行为(动作)在同一时间发生,前后主语一致。

例句:

동생이 음악을 들으며 공부합니다.
弟弟边听音乐边学习。

相关阅读:

 金在中自曝确诊新冠肺炎?INS发文称是愚人节玩笑

池昌旭出道发展史大回顾

Wonder Girls出身,JYP中国练习生慧琳

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载