핫한 아이돌 커플이다.
 一对大热的偶像情侣。
 

몬스타엑스 기현과 우주소녀 보나가 5년째 열애중이다.
 Monstar X的基贤和宇宙少女苞娜已经恋爱5年了。 

같은 소속사인 이들은 힘든 연습생 시절부터 절친한 오빠 동생 사이로 서로를 의지하며 꿈을 키워오다 5년 전부터 연인으로 발전해 긴 연애를 이어오고 있다. 
同属一家公司的他们从辛苦的练习生时期开始,就以至亲的哥哥妹妹的关系,相互依靠培养梦想,从5年前开始发展为恋人,并持续着漫长的恋爱。 

이들의 데이트는 꽤 조심스러웠다. 장소는 철저하게 신사동 모처 혹은 기현의 자동차였다. 특히 기현의 고급 외제 승용차에서 자주 드라이브 데이트를 즐겼다. 가끔은 서로의 친구들을 불러 주위의 시선을 아랑곳하지 않는 데이트를 즐기기도 했다.
他们的约会相当谨慎。地点在新沙洞某处或基贤的车里。 特别是他们经常在基贤的高级进口车里兜风约会。 偶尔还会邀请对方的朋友,享受不顾周围视线的约会。

최근에는 친구들과 커플 제주도 여행까지 다녀온 것으로 알려졌다.
据悉,最近和朋友一起去济州岛旅行。

한편 몬스타엑스는 다음 달 11일 새 미니앨범 'FANTASIA X(판타지아 엑스)' 공개를 앞두고 있다. 보나는 우주소녀의 보컬이자 센터다. 2017년에는 KBS2 금토드라마 '최고의 한방'에서 도혜리 역으로 출연하 배우로 변신했다. 또 지난 해에는 SBS '정글의 법칙 in 북마리아나'에 멤버로 참여하기도 했다. 
另外,MONSTA X将于下月11日公开新迷你专辑《FANTASIA X》。 苞娜是宇宙少女的主唱和中心。 2017年在KBS2金土剧《最佳一击》中饰演都惠利一角,变身为演员。 另外去年还作为成员参加了SBS《丛林法则in北马里亚纳》。

몬스타엑스 기현과 우주소녀 보나가 5년째 열애라는 보도에 부인했다.
Monstar X的基贤和宇宙少女苞娜否认5年恋爱的报道

다음은 스타쉽엔터테인먼트 공식입장 전문 
下面是Starship的官方立场 

안녕하세요
大家好

스타쉽엔터테인먼트입니다. 
这里是Starship Entertainment

기현과 보나는 같은 소속사의 선후배 관계일 뿐입니다. 5년 이상 열애를 했거나, 같이 여행을 다녀왔다는 것은 사실무근임을 알려드립니다.
 基贤和苞娜只是同属一个公司的前后辈关系。恋爱了5年以上,一起旅游等都是毫无根据的。

韩网评论

1.哇宇宙少女的公司真是绝了...

2.只信基贤的话

3.宇宙少女苞娜恋爱5年是真的吗?

4.基贤去年才考到驾照..怎么在车里..恋爱呢...?

重点词汇:

절친하다 【形容词】亲密,至亲,极为亲近

철저하다 【形容词】彻底,全面

발전하다 【他动词】发展,进步,进展

아랑곳하다【自/他动词】掺和,理睬,凑热闹(主要与-지 않다连用)

참여하다【自动词】参与

高频语法:

1.-부터 

①表示时间、处所的起点,相当于汉语的“从”。

例句:

저녁 어덟시부터 영화를 돌립니다.
晚上八时起放电影。

우리는 다음주일 월요일부터 사흘동안 쉰다.
我们从下周星期一起休息三天。

表示动作出发、离开的处所时,一般不单用“부터”,而用“로부터(으로부터)”或“에서부터”,或者单用“에서”。

例句:

상해로부터(에서) 여기에 오자면 이틀 걸린다.
从上海到这儿要两天。

②表示顺序的起头,相当于汉语的“从”、“先从”。

例句:

광수부터 읽으시오.
从光洙开始先念。

2.–(으)며

–(으)며 解释为:罗列,同时,有书面语的感觉。

①罗列:前后分句位置可互换,前后的主语有时相同,有时不同,可与“고”替换使用。

例句:

부모님은 고향에 계시며 나는 한국에서 삽니다.
父母在家乡,我在韩国生活。

②同时:前后句子位置可互换,可与表示同时的“-(으)면서”替换使用,前后行为(动作)在同一时间发生,前后主语一致。

例句:

동생이 음악을 들으며 공부합니다.
弟弟边听音乐边学习。

相关阅读:

 金在中自曝确诊新冠肺炎?INS发文称是愚人节玩笑

池昌旭出道发展史大回顾

Wonder Girls出身,JYP中国练习生慧琳

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载