什么是可塑性强的脸呢?就是只要转变下表情和眼神,或者再上点妆就能一下子变得像另一个人一样的脸孔。哪些演员就是如此呢?下面我们一起来看5位演什么像什么的演员吧。

선역과 악역.어떤 역할이든 찰떡같이 잘 소화하는 배우가 있기 마련이다.구멍이 없는 연기력 덕이기도 하지만,얼굴에 선과 악이 모두 공존하는 페이스를 가지고 있는 이유도 크다.보는 각도에 따라 선과 악의 대비가 극명한 배우들을 모아봤다.
正派和反派角色。不管是哪种角色,都有能够淋漓尽致地演绎出来的演员。虽然这有她们没有漏洞的演技之功,但也是因为她们长着一张善恶共存的脸。下面为大家介绍几位在不同的角度,善恶对比分明的演员。

박해일
朴海日

선악 공존의 대표주자라 함은 '박해일'을 따라올 자가 없다. 영원한 여성들의 이상형이라 불릴 만큼 순수하고 아기 같은 외모를 가졌지만 동시에 차갑고 시크한 얼굴도 지닌 그의 진면모는 <살인의 추억>에서 엿볼 수 있다. 보통은 선한 역할을 대부분 맡긴 하지만 그가 이 영화에서 보여준 표정 연기는 알 만한 사람들은 다 알만큼 소름 끼칠 정도. 늘 선역만 할 것 같던 그가 악역도 이토록 잘 어울릴 수 있구나 하는 감탄을 유발시킨 영화기도 하다.
说到善恶共存的代表人物的话,没有人能比得过“朴海日”。被称为女性们永远的理想型的他有着纯粹,宛如孩子般的外貌,但同时也兼具冷漠干练的一面,在《杀人的回忆》中就可以一窥他的全貌。虽然他大部分饰演的都是正派的角色,但是在这部电影中,他的表情演技让认识他的人看了都毛骨悚然。似乎总是饰演正派角色的他竟然演起反派也这么贴切,令人不由得感慨万分的电影。

유지태
刘智泰

<봄날이 간다>처럼 웃을 때는 한 없이 대형견 같은 멍뭉미스러움을 발산하지만, 영화 <돈>처럼 무표정일 때는 등골이 오싹해지기까지 하는 배우가 바로 '유지태'다. 최근 선역보다 악역을 도맡아 하긴 하지만, 문제는 선악이 공존하는 배우인 탓에 첫 등장 시 그가 선역인지 악역인지 굉장히 헷갈린다는 점이다. 분명 악역인데도 눈웃음 한 번에 관객들은 무장해제. 선역인 줄 알고 안심하고 봤다가 끝에 그가 악역인 걸 알았을 때의 배신감이란. 나름의 사연을(?) 가진 악역을 많이 맡아 마냥 미워할 수 없기까지 하다.
有一位演员笑起来如《春逝》中一般,像大型犬一样散发出萌犬美,但是在电影《金钱》中,面无表情的时候却让人脊骨发凉,他就是演员“刘智泰”。近来,比起正派角色,经常诠释反派的他或许因为善恶共存的脸而让人在他首次登场时分辨不出他是善是恶。明明是个坏蛋,可是笑眼却一下子就让观众卸下了防备。还以为他是正派而放心看下去,在他露出似乎是反派的苗头时觉得被背叛了似的。因为他饰演的多是那些各有因由的反派角色,所以甚至让人想要讨厌也讨厌不起来。

공효진
孔晓振

늘 사랑스러운 공블리 '공효진'의 캐릭터를 보고 있자면 대부분 억울하고 곤란한 상황에 처하기 때문에 항상 곤경에서 그녀를 구하고 싶은 마음이 굴뚝같다. 이런 그녀의 페이스로 악역을 연기하는 게 상상이 가지 않지만, 영화 <미씽>에서 그녀의 연기를 보았다면 악역 연기 또한 선역만큼 잘 소화한다는 것을 느꼈을 것이다. 화려한 액션도, 위협적인 목소리도 아니지만, 아기에게 광적으로 집착하는 중국 여성의 역할을 소화해내며 여성 악역 하면 떠오르는 대표 여배우로 자리 잡았다.
总是很可爱的“孔可爱”孔晓振的角色大部分都是那些受尽委屈,身处困境的角色,所以总会让人产生想要解救她于困境之中的心情。难以想象她的这张脸会饰演反派角色,但是观看她在电影《Missing》中的表演的话,会觉得她饰演反派就像饰演善良角色一样好。虽然没有炫目的动作戏,充满威胁味道的嗓音,但是她演绎了一个对孩子疯狂执着的中国女性,成为一说到女性反派角色就让人想起的代表女演员。

주원
周元

한 때 '강동원 닮은 꼴'로 화제가 되었지만, 이제는 당당히 연기파 배우로 자리한 '주원' 역시 선과 악을 극명하게 연기하는 배우 중 한 명이다. 사실 그를 지금 이 자리에 있게 해준 건 선역이 아닌 악역 캐릭터였다. <제빵왕 김탁구>에서 날카로운 눈매와 다소 강한 이목구비로 강렬한 인상을 남겼던 것. 그가 악역 전문 배우가 아닌 각종 드라마 주연 자리를 꿰찰 줄 누가 알았겠는가. 악역만 할 것 같은 인상을 가진 주원이 이런 선역도 잘 어울린다는 것을 깨닫게 해준 좋은 예가 바로 드라마 <굿닥터>다. 자폐 3급과 서번트 증후군을 가진 의사 역할을 완벽하게 소화해낸 그의 모습에 스텝들 역시 일제히 엄지를 치켜올렸다는 후문.
曾经因为长得像姜栋元而引发过话题,但是现在堂堂正正地成为演技派演员的“周元”也是能够分明地演绎善恶的演员之一。事实上,他之所以能够走到今天不是因为饰演了正派角色,而是反派角色。他在《面包大王》中锐利的眉眼和深刻的五官给人留下了强烈的印象。谁会知道他不是反派专业户,而是在各种电视剧中饰演主演呢?人们发现长得像是只会饰演反派的周远竟然也适合出演善良的角色就是从电视剧《Good Doctor》开始。他完美演绎了一位智障3级,有学者症候群的医生,据说就连当时现场的工作人员们都对他的演技不约而同地竖起了大拇指。

신하균
申河均

'신하균'은 요즘에서야 악역을 도맡아 하지, 예전에는 누구보다 순진한 캐릭터만 맡던 배우였다. 하지만 입체적인 페이스에 움푹 패인 눈, 여기에 무표정이 더해지니 세상 그 어디에도 없던 악역 캐릭터가 단숨에 완성되었다. 최근 그의 악역 연기가 주목받았던 영화는 <극한직업>. 무려 카메오 출연이었는데도 불구, 무자비하고 살벌한 이무배 역으로 강렬한 인상을 남겼다. 반달 눈웃음, 나긋나긋한 말투, 살벌한 표정 연기가 어우러져 비로소 그만의 색깔을 찾은 듯하다. 어제보다 오늘이, 오늘보다 내일이 더 기대되는 배우다.
申河均直到近来才成了反派专业户,以前他是只演绎纯真角色的演员。但是立体的脸部,深陷的双眼,再加上摆出一副面无表情的样子,一下子就打造出了世界上绝无仅有的反派角色了。最近,他的反派演技在电影《极限职业》中得到瞩目。虽然他在其中只是客串,却以冷血杀伐果断的李无裴一角给人们留下了深刻的印象。半月般的笑眼,温柔的话语,杀气腾腾的表情融合到了一起,似乎成了他独有的色彩。成了今天比昨天,明天比今天更加值得期待的演员。

重点词汇

소화하다 : (自他动词)消化  

공존하다 : (自动词)共存

극명하다 : (形容词)极其明确

소름끼치다 :(自动词)令人寒心 ,  , 毛骨悚然

헷갈리다 : (自动词)混杂     

重点语法

1.-기 때문에

限定:用于谓词和“이다”动词后。

大意:表示原因、理由。相当于汉语的“因为……所以……”。比“-(으)니까,-어서”表示原因和理由的语气更强。

일이 있기 때문에 늦게 왔어요.  

因为有事,来晚了。

2. -(으)ㄴ/는 탓에,(으)ㄴ/는 탓으로,(으)ㄴ/는 탓이다

限定:用于动词词干、形容词词干或이다词干后。

大意:表示其前面的内容是产生后面否定现象的原因。  

비가 많이 오는 탓에 여행갈 수 없습니다.  

由于雨下的大,不能去旅行了。

相关阅读:

金喜善近况公开:女神依旧美丽如初

从少女到母亲,金喜善有着怎样的魅力?

金喜善坦言“公开女儿照片后受到很大伤害”

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载