중국 유학생들 한국 오면 제일 당황스럽다는 마라탕의 진짜 가격
中国留学生来韩国后感到最震惊的是麻辣烫的价格

마라탕, 마라샹궈가 혜성처럼 한국에 등장해 그 인기가 식지 않고 있습니다. 마라탕의 ‘마’자가 마약의 마 자 라는 말이 나올 만큼 중독성이 강한 음식으로 자리매김을 하였는데요. 마라탕 체인점이 곳곳에 생기는가 하면 마라탕 과자, 라면, 만두까지 다양하게 관련된 제품이 출시되고 있습니다. '마라 열풍'이 불고 있는 한국과 달리 마라의 본 고장인 중국에선 굉장히 저렴한 가격에 즐길 수 있다는 사실이 알려졌는데요. 어떻게 가능한 일일까요?
麻辣烫、麻辣香锅突然登陆韩国,收获了一大波人气。麻辣烫像毒药一样让人上瘾,立刻在韩国占据了一席之位。麻辣烫的连锁店无处不在,还出了一系列如麻辣烫饼干、麻辣泡面、麻辣饺子等食物。“麻辣热风”席卷韩国,然而在麻辣烫的起源地——中国,麻辣烫的价格比韩国便宜很多。这是为什么呢?

중국 길거리에선 천 원, 식당에선 삼 천원
街边麻辣烫一千韩元,店里的三千韩元

마라는 저릴 마(麻), 매울 랄(辣)을 써 혀가 마비될 정도로 맵고 얼얼한 맛을 의미합니다. 마라 향신료에는 육두구, 화자오, 후추, 정향, 팔각 등이 들어가 마취를 한 듯 얼얼하면서 독특한 매운맛을 냅니다. 중국 특유의 톡 쏘는 매콤한 향은 화자오 때문입니다. 중국에서는 양궈푸 마라탕, 양이런 마라탕, 장량 마라탕 등등 많은 체인점이 있고, 마라탕이나 마라샹궈 등 사천 음식이 꾸준히 사랑받고 있다고 해요. 마라탕은 젊은이들이 즐겨 먹는 가장 대중적인 길거리 음식이고, 특히 베이징에서 인기가 많습니다.
麻辣烫正如其名,是一种又麻又辣的食物,让舌头感到发麻。麻辣香辛料里有肉豆蔻、花椒、胡椒、丁香、八角等等,有一种独特的麻辣味。因为放了中国特有的花椒,它有种刺激性的香味。中国有杨国福麻辣烫、张亮麻辣烫等有名的连锁店,麻辣烫和麻辣香锅一类的川味美食得到了大众的喜爱。麻辣烫是最受年轻人欢迎的街头美食,在北京的人气尤其的高。

한국에서는 일반 음식의 가격과 비슷한 마라탕은 중국에서 얼마 정도 할까요? 놀랍게도 길거리에 파는 마라탕은 천 원에, 식당에서 사 먹을 경우 배부를 만큼 담아도 3천 원 이내라고 합니다. 일반적으로 500그램에 8,200원인 한국과는 다르게 중국에서는 500그램에 17.8위안 약 3천 원 정도입니다. 한국은 일정 금액 이상 결제를 해야 하지만 중국은 가격 제한이 없어서 2천 원 이내로 사 먹는 손님도 있습니다.
在韩国,麻辣烫和一般堂食的价格差不多,那么在中国呢?令人惊讶的是,在街头卖的麻辣烫一般在一千韩元左右,去店里吃的话,吃到肚子撑也只要三千韩元左右。韩国卖的麻辣烫通常在8200韩元/500g左右,然而中国卖的麻辣烫只需要3000韩元/500g。在韩国吃的麻辣烫必须要点到一定金额以上,然而中国卖的麻辣烫没有价格限制,只吃两千韩元的顾客也有不少。

한국에서 마라탕이 인기가 많아진 이유는?
为什么麻辣烫在韩国这么火?

마라탕의 인기 이전에도 한국에는 중국 관광객들이나 유학생, 이민자들로 인해 중국음식점이 많았습니다. 그렇기 때문에 한국인들도 손쉽게 중국 음식을 접할 수 있었죠. 영화 <범죄 도시>에서도 장첸이 마라룽샤를 먹는 모습이 보이면서 사람들이 호기심을 갖게 되었습니다.
此前,因为很多中国游客、留学生和移民者来到了韩国,所以韩国的中国美食店也变多了。因此韩国人也能经常吃到中国美食了。电影《犯罪都市》中张谦吃麻辣龙虾的场景勾起了很多人的好奇心。

무엇보다 마라탕은 한국인의 입맛을 사로잡기에 충분했습니다. 맵고 자극적인 음식을 좋아하는 젊음 층들이 마라탕의 얼얼하고, 화끈한 맛에 중독이 된 것이죠. 혀가 얼얼할 정도의 매운맛을 먹으면 뇌에서 통증으로 인지하기 때문에 고통을 완화시키기 위해 엔도르핀 같은 마약성 진통 물질을 분비합니다. 젊은 층들은 마라 음식을 먹음으로써 스트레스가 해소된 느낌을 받는 것이죠.
麻辣烫一下子就抓住了韩国人的胃。喜欢又辣又刺激性食物的韩国年轻人们一下就迷上了麻辣烫火辣辣的刺激感。辣到舌头发麻,从舌尖传到脑内,为了解辣,脑内会分泌一种叫内啡肽的上瘾性阵痛物质,这就是年轻人吃辣的时候会缓解内心压力的原因。

또한, 맛에서도 중국 마라탕과 한국 마라탕은 차이가 있습니다. 중국 마라탕은 더 얼얼하고, 칼칼하며 현지인들은 기름이 많은 국물을 다 먹지 않지만 한국에 들어오면서 국물을 즐기는 한국인들의 입맛을 고려해 향신료의 농도를 낮추고, 뼈 육수를 사용하여 국물을 만든다고 하네요.
此外,中国的麻辣烫在味道上也和韩国的麻辣烫有所不同。中国的麻辣烫更麻,因为汤里有很多油,所以人们一般不会喝汤。但来到韩国就会发现,很多韩国人喜欢喝麻辣烫的汤,这是因为麻辣烫为了配合韩国人的口味而降低了香辛料的浓度,并加入了大骨浓汤。

중국에서만큼 인기가 많은 마라탕이 한국에서 약 2-3배 비싼 이유가 무엇일까요? 중국은 길거리나 보통 작은 식당에서 먹는다면 한국에서는 일반 식당에서 먹는다는 차이점이 있습니다. 중국에서는 간식, 분식 정도로 마라탕을 여깁니다. 이에 비해 한국인들은 한 끼 든든한 식사로 여기는 것이죠. 또한, 채소와 해산물, 고기 등 내용물이 많이 들어가는 관계로 원재료 값의 영향도 받습니다.
那么,在中国如此受欢迎的麻辣烫在韩国贵了2-3倍的原因是什么呢?在中国,人们一般在路边或者小餐馆里吃麻辣烫,然而在韩国,人们一般在普通餐厅里吃麻辣烫。中国人把麻辣烫视为小吃,而韩国人却认为麻辣烫是正餐。此外,麻辣烫里面加的蔬菜、海鲜、肉等食材在韩国比较贵,所以也影响了价格。

흑당, 마라탕... 한국에 오면 모두 비싸질까?
黑糖、麻辣烫…引进韩国都会变贵吗?

마라탕 이전에 한국인 입맛을 취향 저격한 길거리 음식이 있습니다. 바로 '양 꼬치'인데요. 식당에서 구워 먹는 한국과는 달리 중국에서는 양 꼬치뿐만 아니라 다양한 꼬치들이 길거리에서도 팝니다. 대표적인 중국 길거리에서 양 꼬치는 1개에 2위안, 약 330원 정도입니다. 10개에 3,300원인 셈이죠. 하지만 한국에 들어오면서 한 꼬치당 1,000원 이상으로 올랐습니다.
在麻辣烫之前,还有一种食物也牢牢地抓住了韩国人的胃,它就是“羊肉串”。韩国人一般会在餐厅里烤羊肉串吃,而中国的羊肉串以及其他的串儿都可以在路边买到。在中国路边摊上卖的羊肉串通常1串2元,折合韩币为330韩元左右,10串也就是3300韩元。但韩国卖的羊肉串一串却要1000韩元以上。

마라탕과 함께 돌풍을 일으킨 흑당 버블티는 중국 대만에서 들여왔습니다. 흑당 버블티 대표 브랜드 타이거 슈거 기준으로 가격을 비교해보았는데요. 중국 대만 현지에선 55위안, 한화로 약 2,200원 정도였습니다. 반면 한국에선 4,900원으로 두 배 이상이 비싸진 것을 볼 수 있었죠.
来自中国台湾的黑糖珍珠奶茶也和麻辣烫一起在韩国走红了。最具代表性的黑糖珍珠奶茶是老虎堂牌的。同样一杯奶茶,在中国台湾的价格是55台币,折合韩币约2200韩元,然而在韩国要4900韩元,贵了一倍都不止。

다음 인기 있는 길거리 음식은 명동에서 쉽게 볼 수 있는 탕후루입니다. 탕후루는 각종 과일을 꼬지에 꽂아 설탕물이나 물엿에 발라 굳혀먹는 중국 전통 간식인데요. 탕후루는 중국에서 보통 10위안으로 1,700원 정도이며, 한국에서는 3,000원으로 1,300원 정도 비싼 것으로 보입니다. 중화권에서 팔리던 메뉴가 한국에 오면 가격은 비싸질 수밖에 없습니다. 식재료뿐 아니라 레시피 자체를 수입해오는 경우도 있기 때문인데요. 편차는 메뉴마다 다르지만 현지에 비해 높은 가격이 이해가 되지 않는다는 반응도 있었습니다.
图中很受欢迎的街边小吃就是在明洞经常能见到的糖葫芦。糖葫芦是把各种水果串在签子上,裹上糖浆或糖稀而制成的中国传统小吃。中国的糖葫芦一般单价在10元左右,折合为1700韩元,而韩国的糖葫芦却可以卖到3000韩元左右。中国的美食传到韩国,价格就变贵了很多。不只是因为食材价格变贵,还包括了引进食谱的价格。虽然每家店的价格都不太一样,但很多人都表示不能理解如此高昂的价格。

마라탕, 흑당 버블티 이전에도 망고 빙수, 닭튀김, 대왕 카스텔라 등 중화권 음식은 특유의 감칠맛으로 국내 대중들의 마음을 사로잡았습니다. 물론 가격 차이에 있어 현지에서만큼의 저렴함을 느낄 순 없겠죠. 쉽게 식을 줄 알았던 마라탕의 인기는 쉽게 사그라들지 않을 것으로 보입니다. 언제까지 마라탕의 인기가 지속될지, 마라탕 다음으로 또 다른 유행을 불러올 중화권 메뉴는 무엇인지 궁금해집니다.
在麻辣烫和黑糖珍珠奶茶之前,来自中国的芒果冰沙、脆皮炸鸡、大王鸡蛋糕等美食凭借独特的口味抓住了韩国人的心。虽然价格上有差异,所以在韩国可能没法享受到原产地的低价。原本以为只会三分钟热度的麻辣烫在韩国的人气却经久不衰。那么麻辣烫的人气最终会持续到何时,麻辣烫之后还会有怎样的中国美食会继续掀起潮流呢?这一切都令人好奇。

重点单词

혜성【名词】彗星

출시되다【动词】上市

얼얼하다【形容词】麻辣,麻

체인점【名词】连锁店

사그라지다【动词】消失,熄灭,过气

重点语法

...뿐(만) 아니라...

不仅,而且;不但,还

그 아이는 학교에서뿐(만) 아니라 집에서도 말썽꾸러기였다.

那个孩子不仅在学校,在家里也是个惹事鬼。

相关阅读

韩媒报道:吃麻辣烫的正确姿势是

韩国人不吃麻辣烫了?新冠疫情引起的美食怪谈

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载