1. "내 가치를 네가 정하지 마"
1. “你别来定义我的价值”

최승권은 자신에게 설교하는 거냐며 화를 내고, 박새로이는 “내 가치를 네가 정하지 마. 내 인생 이제시작이고 난원하는 거 다 이루면서 살 거야”라고 말해 보는 이들의 마음을 울렸다.
崔胜权质问朴世路是对自己说教吗,勃然大怒。朴世路说“你别来定义我的价值,我的人生现在才开始,我会把我想要的都实现的”,震撼了在场的人。

2. "6년 더 참을 거야. 내 계획은 15년 짜리니까"
2. “还会再忍6年的,因为我的计划可长达15年”

장근원은 "그때처럼 또 폭력을 써봐"라며 박새로이를 끝없이 자극했다. 그러나 박새로이는 흔들리지 않고 "9년을 참았어. 6년 더 참을 거야. 네 공소시효. 내 계획은 15년 짜리니까"라며 세월이 지나도 변함없는 소신을 보였다.
长根源说“再像当时那样用暴力啊”,没完没了地刺激着朴世路。但他丝毫没有动摇,说到“我忍了9年,还会再忍6年的。你的公诉时间,我的计划可长达15年”,表明了自己即使岁月流逝也丝毫未变的信念。

3. "넌 네 삶에 최선을 다했고 아무 잘못 없어"
3. “你是为你的人身拼劲了全力,没有任何错”

박새로이의 첫사랑 오수아(권나라분)는 박새로이의 원수인 장가에 속해 일을 한다. 그럼에도 박새로이는 오수아를 원망하지 않았다. 박새로이는 "넌 네 삶에 최선을 다했고 아무것도 잘못이 없어"라고 말하며 오수아를 눈물 흘리게 했다.
朴世路的初恋吴秀雅(权娜拉饰)在朴世路的仇家“长家”旗下工作。即使如此,朴世路也没有埋怨她。他对吴秀雅说“你是为你的人身拼劲了全力,没有任何错”,让她流下了眼泪。

4. "단밤 요리사 마현이. 저는 트랜스 젠더입니다. 그리고 저는 오늘 우승하겠습니다"
4. “我是‘甜夜’的厨师马贤怡,我是个跨性别者。我会获得今天的胜利。”

그는 "나는 돌덩이. 뜨겁게 지져봐라. 나는 움직이지 않는 돌덩이. 거세게 때려봐라. 나는 단단한 돌덩이"라는 시구절을 읊었다. 그러면서 마현이는 "단밤 요리사 마현이. 저는 트랜스 젠더입니다. 그리고 저는 오늘 우승하겠습니다"라고 선언해 짜릿한 엔딩을 선사했다.
“我是石头,在炙热里煎熬。我是不会动摇的石头,猛烈地抽打吧。我是坚硬的石头”,他朗诵着这样的诗句。“我是‘甜夜’的厨师马贤怡,我是个跨性别者。我会获得今天的胜利。”马贤怡发表着这样的宣言,献上了让人热血沸腾的结尾。

5. "좋아하는 건 내 마음이고 내 권리"
5. “喜欢你,是我的心意,也是我的权利”

박새로이는 조이서를 밀어내려 했지만 조이서는 사랑한다는 고백을 당당하게 했다. 조이서는 오히려 "대표님을 좋아하는 건 내 마음이고 권리"라며 짝사랑 경험이 있는 시청자를 울렸다.
虽然朴世路试图推开赵伊瑞,但赵伊瑞依旧坦荡荡地说出爱的告白。她说,“喜欢你,是我的心意,也是我的权利”,感动了经历过单恋的观众们。

6. "나는 지금 네가 미치도록 보고 싶다"
6. “我现在想你想得快疯了”

피범벅이 된 박새로이는 의식을 잃어가며 "나는 지금 그날이 너무나 후회가 돼. 나는 지금 네가 미치도록 보고 싶다"라며 조이서를 향한 자신의 마음을 처음으로 표현했다.
倒在血泊里的朴世路快要失去意识了,“我现在特别后悔那天我那么做,我现在想你想得快疯了”,第一次表明了自己对赵伊瑞的心意。

 

重点单词

설교하다 【自动词】说教

끝없이 【副词】无限地,没完没了地

소신 【名词】信念

원망하다 【他动词】埋怨,怨愤

짜릿하다 【形容词】酥麻;(情绪)瞬间波动

 

重点语法

-게 하다(도록 하다)

表示使动。相当于汉语的“让…”、“使…”等。如:

교장선생님은 학생들을 운동장에 집합하게 했다.

校长先生让学生在操场上集合了。

김철수로 하여금 오후 회의에 참석하도록 하시오.

叫金哲洙参加下午的会议。

 

-도록

接在动词、形容词词干后,表示后面情况的目的、结果、程度、方式等。

사람들이 지나가도록 우리들은 비켜 섰다.

我们让开些,好让人们过去。

【拓展】-게和-도록

(1)"-게"接在形容词后,与”여기다“,”생각하다“等动词连用,表示想到或感受到什么。“-도록”则没有这层含义,因此不能互相替换。

나는 그 사람을 좋게 생각하지 않아.

我没觉得那个人好。

(2)两者都能表示后面出现的行为,状态的方式或程度。但形容词后要接”-게“,动词后要接”-도록“。

나는 머리를 짧게 잘랐다.

我把头发剪短了。

그는 몸살이 나도록 열심히 일했다.

他工作很努力,都病倒了。

(3)“도록”接在动词后面,表示时间的界限,指“到那个时间为止”,但“-게”没有这一用法。

12시가 다 되도록 아직 집에 안 돌아왔어요. (o)

12시가 다 되게 아직 집에 안 돌아왔어요. ( X )

都12点了,还没回家。

 

相关阅读

【有声】盘点2019各台演技大赏有利候补6

【有声】跟朴叙俊•车银优学习男友穿搭

更多【双语有声】汉语文章>>

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载