韩国文学广场:遗嘱集(下) — 杂诗
作者:沪江韩语原创翻译
来源:沪江韩语
2021-10-20 07:30
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
유언
遗嘱
보라, 파리스도 헬레네도 죽었느니라.사람은 누구든지 숨이 끊기고 호흡이 멎는 고통을 겪으며 죽나니
帕里斯死去,海伦亦然,人之将死必定都很痛苦,
간장은 심장 위에서 찢어지고 이마에는 땀이 배는 죽음의 괴로움을
呼吸要停止,气息也切断,脾脏破裂,把心脏遮住,
신만 알고 계신다. 그 때에 즈음하여 고통을 덜어주는 사람은 없고
燥热,啊上帝,汗流如注。没人能把痛苦减轻,
대신 죽겠다고 나서는 아들도 형제 자매도 없다.
儿女、兄弟、姊妹和亲友,都不能替他忍受半点剧痛。
死亡令他颤抖,苍白如死尸, 鼻孔绉缩,血管暴起突出, 脖子变粗,肌肉变松弛,关节变粗,筋脉历历在目。
부드럽고 매끈하며 풍만하고 존귀한 너 여성의 육체여 죽음이 올 때까지
啊,女人的躯体,无比珍贵,十分柔软又十分白嫩,
이와 같은 고통을 기다릴 작정인가.
担心这些剧变是否也等着你?
그렇다고 산 채로 천국에 갈 수는 없지 않은가.
是的,除非你能活着升天。
词 汇 学 习
호흡:呼吸 。合拍 ,合得来 。
그는 호흡을 가다듬기 위해 물 한 모금을 마셨다.
他喝了一口水来调整呼吸。
매끈하다:光滑 ,平滑 ,溜平 ,滑腻。
그녀의 침대 시트는 아주 매끈하다.
她的床单很平正。
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。