随着《寄生虫》荣获奥斯卡4项大奖后,韩国国内国外的许多人都把视线投向了和这部电影相关的一切。在剧中曾经作为彰显贫富悬殊的道具奢华版“炸酱乌冬”也再次引发关注。

"8분 뒤 도착하니까 짜파구리 해주세요. 우리 다송이가 제일 좋아하는 거니까. 냉장고에 한우 채끝살 있을 텐데 그것도 좀 넣고."
“我们8分钟后到家,给我们做炸酱乌冬面吧。我们多颂最喜欢了。冰箱里应该有韩国产外肉,把那个也放进去吧”。

영화 '기생충'에서 연교(조여정)는 폭우 때문에 캠핑을 중단하며 집으로 가는길에 가정부 충숙(장혜진)에게 전화해 이같이 지시한다. 짜파구리는 농심의 면 제품 짜파게티와 너구리를 조합해 만든 음식으로 2009년 무렵 인터넷에서 네티즌이 조리법을 소개하며 화제가 됐다.
电影《寄生虫》中,妍娇(赵汝珍)因为暴雨中断了露营,在回家的路上打电话给保姆忠淑(张慧珍)做出了如上的指示。炸酱乌冬是将农心的泡面产品—炸酱面和浣熊乌冬面组合而成的食物,大概是在2009年时,网民在网络上介绍了制作方法后成为了话题。

기생충에 등장하는 짜파구리는 라면이 이 정도로 호화스러울 수 있다는 것을 보여주며 빈부 격차를 실감나게 보여준다. 이 때문에 영화를 본 사람들의 기억 속에 남는 것 중 하나도 ‘기생충식 짜파구리’다. 기생충이 아카데미상 4관왕에 오르자 짜파게티와 너구리를 만드는 농심은 두 제품의 판매가 늘어날 것으로 기대하고 있다.
在《寄生虫》中出现的炸酱乌冬面竟然这么奢华,令人切身体会到贫富悬殊。因此,给看过电影的人留下的深刻的印象之一就是“寄生虫式的炸酱乌冬”。随着《寄生虫》跻身奥斯卡金像奖的4冠王,炸酱面和浣熊乌冬面的制作公司—农心也期待着这两款产品的大卖。

짜파구리에 대한 관심은 영화가 상영되는 해외에서 커지고 있다.
海外对炸酱乌冬的关注也随着电影上映而逐渐增高。

미국 해외 요리사이트와 소셜미디어(SNS)에서는 기생충식 짜파구리 만드는 방법이 여럿 올라왔다. 미국의 요리 평론잡지 '차우하운드' 편집장 하나 애스브링크는 온라인사이트에 영화속 짜파구리를 소개하며, 만드는 과정을 공개했다.
美国海外料理网站和SNS上都出现了好几个介绍《寄生虫》式炸酱乌冬的制作方法的帖子。美国的料理评论杂志《chowhound》编辑河那埃斯波林克在网上介绍了电影中的炸酱乌冬,公开了制作过程。

외국인 시청자가 많은 유튜브 채널 망치(Maangchi)도 지난달 30일 '기생충에 나오는 쇠고기 짜파구리(ramdong·람동)'라는 영상을 통해 조리법을 소개했다. 해당 영상 조회수는 66만에 달한다.
拥有很多外国观众的youtube频道Maangchi也在上个月30日通过名为《寄生虫中出现的牛肉炸酱乌冬(ramdong)》的视频介绍了做法。该视频的点击率高达66万。

'람동(ramdon·ramen+udon)'은 기생충 영어자막에 등장한 짜파구리에 대한 번역이다. 미국 등 다른 나라에선 짜파게티와 너구리를 잘 모르다 보니 라면과 우동을 합친 것이다.
ramdon是《寄生虫》的英语字幕中出现的对炸酱乌冬的翻译。因为美国等其他国家对炸酱面和浣熊乌冬面并不了解,所以就用泡面和乌冬的名字合起来称呼。

기생충의 아카데미상 수상 축하에도 짜파구리는 빠지지 않고 있다. 해리 해리스 주한 미국대사는 기생충이 10일 각본상을 받자 트위터에 "한국 영화 최초 아카데미 각본상을 수상한 봉준호 감독에게 축하를 전하고 더 많은 수상을 기대한다"며 "대사관 동료들과 함께 ‘짜파구리’를 먹으며 오스카 시상식을 관전하고 있다"고 했다.
在《寄生虫》的奥斯卡颁奖典礼的得奖祝贺中也少不了炸酱乌冬。哈里·B·哈里斯驻韩国美国大使在《寄生虫》于10日获得最佳原创剧本奖后就在推特上写道:“祝贺韩国电影史上首位获得奥斯卡原创剧本奖的奉俊昊导演,期待你得到更多的奖项”,“我和大使馆的同僚们正一边吃着'炸酱乌冬'一边观看奥斯卡颁奖典礼”。

농심은 기생충 영화에 간접광고(PPL)를 하지 않았다. 하지만 영화 개봉 후 짜파구리가 주목받으면서 짜파게티와 너구리 판매가 늘고 있다.
农心并没有给《寄生虫》电影插入间接广告。但是,随着电影上映,炸酱乌冬得到关注,炸酱面和浣熊乌冬面的销售量正在上升。

기생충의 국내 개봉일은 지난해 5월30일이었다. 식품산업통계정보에 따르면 지난해 2분기 기준 짜파게티 매출액은 451억2800만원으로 라면 매출 3위를, 너구리는 209억2000만원으로 매출 8위를 기록했다. 하지만 지난해 3분기 짜파게티 매출은 477억9800만원, 너구리는 230억2500만원으로 한 분기만에 매출이 각각 20억원 늘었다.
《寄生虫》是在去年5月30日在韩国上映。根据食品产业统计情报,去年第2季度,炸酱面的销售额是451亿2800万韩币,是泡面中销售额排行的第3位,浣熊乌冬面则是209亿2000万韩币,排名第8。但是去年第3季度,炸酱面的销售额是477亿9800万韩币,浣熊乌冬面则是230亿2500万韩币,比上个分期销售额各自增长了20亿韩币。

농심 관계자는 "기생충 측에서 영화를 제작하는 단계에서 '짜파구리'라는 표현을 영화에 써도 되냐는 문의를 해 좋다고 했다"며 "별도의 PPL 협찬을 하지 않았는데도 영화 흥행으로 주목을 받게 되어 감사하다"고 했다.
农心的相关人士表示:“《寄生虫》在制作阶段就曾咨询过能不能在电影中使用‘炸酱乌冬’的表达”,“我们没有特别进行PPL赞助,却因为电影卖座而得到瞩目,感谢片方”。

농심은 유튜브 채널에 짜파구리 조리법을 11개 언어로 소개하는 영상을 올렸다. 농심은 공식 페이스북 페이지에도 '오늘은 짜파구리. 4관왕 축하'라는 글을 사진과 함께 올렸다.
农心在YouTube频道上上传了用11国语言制成的炸酱乌冬的做法视频。农心在官方脸书上也上传了“今天是炸酱乌冬,恭喜4冠王”的文字和照片。

영화에는 하이트진로의 필라이트 맥주와 참이슬도 나온다.
电影中还出现了海特真露的Filite啤酒和珍露。

영화에서 기택 가족 구성원 모두가 취업에 성공한 날 이들은 삿포로 맥주를 마시며 기쁨을 만끽한다. 하지만 어머니 충숙만 필라이트를 마신다. 발포주인 필라이트는 맛과 도수에서 맥주와 흡사하지만 맥아 비율이 낮아 가격이 일반 맥주보다 30~40% 낮다. 필라이트가 싸서 충숙이 마신것인지, 필라이트가 그의 취향인지는 관객 해석에 따라 나뉜다.
在电影中,基泽一家人在就业成功的那天一起喝了札幌啤酒一起尽享着这份喜悦。

하이트진로 관계자는 "PPL 협찬은 하지 않았다"며 "영화 제작진에서 먼저 제품을 쓰고 싶다는 문의를 해 제품만 제공했다"고 말했다.
海特真露的相关人士说:“我们并未进行PPL赞助”,“电影制作组先提出了想要使用我司产品的咨询,我们只提供了产品”。

相关阅读:

牛逼!《寄生虫》获美国奥斯卡奖6项提名!

《寄生虫》演员崔宇植的演艺生涯大揭秘

韩国首部戛纳金棕榈大奖电影《寄生虫》的魔力

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载