궁금하면, 일단 유튜브로 들어간다. 종이신문보다 유튜브를 더 신뢰한다. 미래의 미디어 이용 행태를 가늠해 볼 수 있는 ‘10대 미디어 이용 조사’ 결과다.
想知道什么,就先去YouTube看看。与纸质报纸相比,更信任YouTube。通过“十大媒体使用调查”结果可以预测到未来媒体使用情况。

한국언론진흥재단이 2016년에 이어 2회째 시행한 이번 조사에서 10대들의 매체 중요도는 스마트폰 4.38점(5점 척도 평균), 컴퓨터 3.9점, TV 3.04점이었다. 라디오는 2.1점, 잡지는 2.02점, 종이신문은 2.01점에 그쳤다.
继2016年之后,韩国舆论振兴财团连续两次实施此调查。根据调查结果,10代青少年的媒体重要度指数分别如下:智能手机4.38分(满分5分),电脑3.9分,电视3.04分。广播、杂志和纸质报纸则分别只有2.1分、2.02分和2.01分。

지난 1주일간 온라인 동영상 플랫폼을 이용했다는 응답률은87.4%로 나타났다. ‘2019 언론수용자 조사’와 비교했을 때10대 이용률은 전 연령대 평균치(47.1%)와 비교해 매우 높다. 20대(69.9%)보다도 월등히 높다.
根据数据显示,“过去一周使用了在线视频平台”的回答率高达87.4%。这与“2019年媒体受众调查”相比,10多岁使用者的使用率远远高于所有年龄层平均值(47.1%),也明显高于20多岁使用者(69.9%)。

‘관심/흥미 있는 주제가 있을 때 가장 많이 이용하는 경로’에서도 ‘온라인 동영상 플랫폼’이라는 응답이 37.3%로 가장 높았다. 특히 초등학생의 응답률은 50.3%로 높았다. 이어 ‘포털 및 검색엔진’(33.6%), ‘SNS’(21.3%) 순이었다. 고정형PC 기반 검색엔진으로 출발했던 네이버 등 포털의 영향력은 이제21세기 출생자들부터 뚜렷한 감소세다.
关于“产生了感兴趣/关注的主题时最常使用的途径”方面,有37.3%的人选择了“在线视频平台”,占比最高。尤其是小学生的回答率,高达50.3%。其次是“门户网站和搜索引擎(33.6%)”和“SNS(21.3%)”。像NAVER这种,基于台式电脑的搜索引擎而起步的门户网站,对出生于21世纪的人来说,影响力呈现明显下降趋势。

온라인 동영상 플랫폼을 이용했다는 응답자의 98.1%는 ‘유튜브’를 이용했다(복수응답)고 답했다. 이어 ‘네이버TV’(24.7%), ‘V LIVE’(15.7%), ‘트위치’(14.8%), ‘아프리카TV’(14.2%), ‘넷플릭스’(8.7%) 순이었다.
在回答“使用过在线视频平台”的被调查者中,有98.1%表示使用过“YouTube(多选)”。紧接其后的分别是“NAVER TV(24.7%)”、“V LIVE(15.7%)”、“Twitch(14.8%)”、“Afreeca TV(14.2%)”和“Netflix(8.7%)”。

온라인 동영상 플랫폼 이용자의 60.7%는 게임을 이용했다고 답했다. 뒤를 이어‘음악/댄스’(53.1%), ‘TV드라마/예능’(40.9%), ‘먹방/쿡방’(39.5%) 순이었다.
在线视频平台用户中,有60.7%表示曾看过游戏类视频。其后依次是“音乐/舞蹈(53.1%)”、“TV电视剧/综艺(40.9%)”和“吃播/做饭视频(39.5%)”。

 

重点词汇:

가늠하다 【他动词】估计,估算;猜测,斟酌

언론【名词】言论,意愿。新闻

월등히 【副词】超级,超群,不一般

경로 【名词】途径,渠道;线路

포털 【名词】门户网站

 

重点语法:

-보다

接在体词(名代数词)后,表示被比较的对象。谓语一般为表示程度的形容词,有时候还会加上더、더욱(更、更加)等表示进一步的副词;如果谓语是动词的时候,该动词前一般要加“잘、많이”等表示程度的副词。

포도가 사과보다 맛있어요.
葡萄比苹果好吃。

 

-부터

①表示时间的起点,相当于汉语的“从”。

우리는 다음주 월요일부터 사흘 동안 쉰다.
我们从下周星期一起休息三天。

拓展:

表示动作出发、离开的处所时,一般不单用“부터”,而用“로부터(으로부터)”或“에서부터”,或者单用“에서”。

상해로부터(에서) 여기에 오자면 이틀 걸린다.
从上海到这儿要两天。

②表示顺序的起头,相当于汉语的“从”、“先从”。

쉬운 일부터 시작합시다.
先从容易的事情开始吧。

拓展:

(1)“부터”经常与格词尾“로(으로)”、“에서”结合在一起,构成“로부터(으로부터)”、“에서부터”。这时主要表示动作出发和离开的场所(如前所述)。“로부터(으로부터)”在下列句子中还用作行动的主体。但局限性很大,只限于下面这种场合。相当于汉语的“由”。

다음은 최기호로부터 발언이 있게 됩니다.
下面由崔基浩发言。

(2)“부터”在有些场合也有“包含”的意思,这种包含仍带有“顺序的起头的意思。

자네부터 그렇게 말하면 어찌겠나?
连你也那样说,怎么办呢?(打你开始也这么说)

相关阅读

韩国不可错过的美食店best10

让人“爱憎分明”的韩国美食 你敢挑战吗?