선호하는 배우자 직업 '교사 남편' 7위→3위로 껑충
喜欢的配偶职业“教师老公”从第7位上升至第3位

남녀 선호도 1위 공공직…희망연봉 男 5천300만원·女 4천400만원
男女喜好度第1名,公职。。。。希望的年薪为男5千300万韩元,女4千400万韩元

미혼남녀들이 공무원이나 공사 직원을 가장 선호하는 배우자 직업으로 꼽은 가운데 남편 직업으로 교사에 대한 선호도가 부쩍 높아졌다.
未婚男女认为公务员或工程职员是最喜欢配偶的职业,而关于丈夫的职业,人们对于教师的喜爱度猛增

결혼정보회사 듀오는 자사 듀오휴먼라이프연구소에서 25~39세 미혼남녀의 결혼 인식을 조사·연구한 결과인 '2019년 이상적 배우자상'을 26일 발표했다.
结婚信息公司DUO在26日发表了针对duo human life研究所里25~39岁的未婚男女关于结婚认识的调查结果即《2019年的理想配偶形象》

분석 결과 이상적인 남편은 ▲키 178cm ▲연소득 5천270만원 ▲자산 2억5천3만원 ▲3~4세 연상 ▲4년제 대졸 ▲공무원·공사직 남성이었다.
分析结果显示,理想的丈夫是▲身高178cm▲年收入5270万韩元▲资产2亿5千3万韩元▲比自己大3~4岁的▲4年制大学毕业生▲公务员&工程人员男性。

이상적인 아내는 ▲키 165cm ▲연소득 4천398만원 ▲자산 1억8천118만원 ▲3~4세 연하 ▲4년제 대졸 ▲공무원·공사직 여성으로 나타났다.
理想的妻子为▲身高165cm▲年收入4千398万韩元▲资产1亿8千118万韩元▲比3~4岁小▲4年制大学毕业生▲公务员、工程人员女性。

공무원과 공사직은 남성은 12.7%, 여성은 12.5%의 선택을 받으며 남녀불문 선호하는 배우자 1위로 꼽혔다.
12.7%的男性,12.5%的女性选择了公务员或者是工程职员,公务员或者是工程职员成为了不论男女都喜欢的配偶第一名。

이상적인 남편 직업으로는 16년째, 아내 직업으로는 6년째 1위를 기록한 것이다.
位居第一的理想的丈夫职业工龄第16年,老婆则是第6年。

이어 일반 사무직(남성 11.9%, 여성 11.4%), 교사(남성 9.9%, 여성 7.6%)가 남녀 모두에서 각각 2위, 3위에 올랐다.
紧随其后的是一般的白领(男性11.9%,女性11.4%),教师(男性9.9%,女性7.6%),在男女中分别排名第二和第三。

특히 남편 직업으로 교사는 지난해 선호도 7위(6.0%)에서 올해는 3위(7.6%)로 뛰어올랐다.
特别是作为丈夫的职业,教师从去年的偏好度(6.0%)上升到今年的第3位(7.6%)。

듀오 관계자는 "선호하는 배우자 직업 1위와 3위가 공공직이라는 것은 저성장, 저금리 시대에 경제적으로 안정적인 배우자를 바라는 미혼남녀의 생각이 반영된 것"이라고 풀이했다.
DUO相关人士表示:“首选配偶职业第一名和第三名是公职,这反映了未婚男女希望在低增长、低利率时代拥有稳定的配偶的想法。”

그 밖에 남성은 금융직(6.8%), 회계사·변리사·세무사(5.3%), 디자이너(5.3%)를 아내의 직업으로 선호했고, 여성은 금융직(6.6%), 교수(6.6%), 회계사·변리사·세무사(5.9%) 순으로 골랐다.
此外,男性选择金融职(6.8%),会计师&专利代理人&税务师(5.3%),设计师(5.3%),女性选择金融职(6.6%),教授(6.6%),会计师,律师,税务师(5.9%)。

미혼남녀가 고려하는 배우자 선택 기준 1위는 성격(27.2%)였다. 이어 경제력(12.5%), 외모(11.7%)가 뒤를 이었다. 경제력은 지난해 3위에서 2위로 상승한 것이다.
未婚男女考虑的配偶选择标准第一名是性格(27.2%)。紧随其后的是经济能力(12.5%),外貌(11.7%)。经济实力从去年的第3位上升到了第2位

성별로 보면 남성은 성격(26.9%)에 이어 외모(15.2%), 가치관(10.2%)을 중시했고, 여성은 성격(27.4%) 외에 경제력(16.2%), 가정환경(11.1%)을 중요하게 생각한다고 답했다.
从性别来看,男性先选择的是性格(26.9%),其次是外貌(15.2%),价值观(10.2%),女性则认为除了性格(27.4%)以外,经济能力(16.2%),家庭环境(11.1%)很重要。

남녀의 결혼 계획 평균 연력은 각각 34.8세, 33.5세였다. 이는 통계청이 발표한 평균 초혼 연령인 남성 33.2세, 여성 30.4세(2018년 기준)보다 각각 1.6세, 3.1세 높았다.
男女的结婚计划平均年龄分别为34.8岁和33.5岁这比统计厅公布的平均初婚年龄男性33.2岁,女性30.4岁(以2018年为基准)各高1.6岁和3.1岁。

'결혼을 반드시 해야 한다'(34.7%)는 의견은 '결혼을 반드시 할 필요는 없다'(34.6%)와 거의 비슷했다.
认为“必须结婚”(34.7 %)和认为“不一定要结婚”(34.6%)的意见比例差不多。

相关阅读

“校园版IU”李夏恩韩国女高啦啦队长火了 

不仅撞脸IU,她还是IU的童演专业户

被韩网评为“真正的演员”的9名女爱豆

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载