‘사랑의 불시착’ 재벌 상속녀 윤세리, 손예진의 '상속녀 & 패션 브랜드 CEO 스타일링'
《爱的迫降》财阀继承人尹世利,孙艺珍的“继承人&时尚品牌CEO风格”

tvN 주말드라마 ‘사랑의 불시착’에서 재벌 상속녀 윤세리로 등장하는 손예진의 럭셔리 패션이 화제다. 윤세리는 미모와 능력을 갖춘 제벌 3세 상속녀이자, 패션 브랜드 CEO로 화려하면서도 격조 있는 스타일링을 선보였다.
在tvN周末电视剧《爱的迫降》中,以继承人尹世利登场的孙艺珍的奢华时尚成为了话题。尹世利是拥有美貌和能力的第三代继承人,也是时尚品牌的首席执行官,展现出了华丽而有格调的风格。

디테일은 최소, 컬러로 승부
将细节最小化,用颜色决定胜负

윤세라 캐릭터는 재벌 상속녀이자 패션 브랜드 CEO인만큼 럭셔리 패션과 워킹우먼 스타일을 적절하게 조합시켰다. 러플이 리본 등 디테일을 살리기 보다 몸에 딱 맞는 원피스나 수트로 깔끔한 이미지를 표현한다. 컬러는 보라, 블루 등 원색 계열을 입어 화려함을 드러내고 벨트나 주얼리로 포인트를 주었다. 화이트나 아이보리 등 단색의 원피스를 입을 때는 화려하면서도 세련된 라인의 재킷을 어깨에 걸쳐 고고한 이미지를 살렸다.
尹世利这个角色是财阀继承人和时尚品牌CEO,所以将奢华时尚风和上班族风格完美地结合了。比起流苏或蝴蝶结等细节的展现,剧中选择了用合身的连衣裙或西装来表达整洁的形象。颜色主要是紫色、蓝色等原色系列,显示出华丽感,再用腰带和珠宝来点缀。穿白色或是象牙白等单色连衣裙的时候,肩上披着华丽而干练的夹克,展现出了高冷的形象。

 
원피스 하나만 입을 때는 가슴라인이 자연스럽게 드러나 우아함과 섹시한 느낌을 살리면서 몸매를 잘 드러낼 수 있는 타이트한 스타일을 선호하는데, 색깔이 화려한 플라워 패턴으로 범접할 수 없는 도도함을 표현하기도 한다. 커다란 장미가 시선을 사로잡는 원피스는 돌체앤가바나로 200만원대다.
只穿一件连衣裙的时候,选择了能自然而然地展现出前身曲线,让优雅和性感共存,很好地展现身材的紧身风格,颜色上选择了鲜艳的花朵图案,来表达不可侵犯的高傲感。以大玫瑰图案引人注目的这条连衣裙是杜嘉班纳的,价值200万韩元。

럭셔리 패션을 돋보이게 하는 헤어스타일
突显奢华时尚的发型

손예진은 피부톤을 화사하고 맑아 보이게 하는 브론즈 계열의 헤어 컬러를 선택했다. 붉은색이 돌면서 반짝이는 윤기가 더해져 풍성한 웨이브 헤어스타일링을 더욱 돋보이게 한다. 웨이브는 과하지 않고 자연스럽게 내려와 갸름한 얼굴라인을 돋보이게 해준다.
孙艺珍选择了使皮肤色调看起来更加华丽、清澈的棕色系发色,头发还带一点红色,增添了光泽感,使丰富的波浪发型更加突出。头发的卷度也毫不夸装,自然而然地垂下的头发,突出了修长的脸部线条。

 
한쪽으로 머리를 쓸어내려 풍성한 느낌을 살리고 도도한 이미지를 업시켰다. 롱헤어는 여성스러움을 돋보이게 하지만 힘없이 축 처지는 헤어는 어둡고 나이들어 보이게 하므로 자연스러운 웨이브로 볼륨감을 살리는 것이 좋다.
将头发掠到一边,突出了丰盛感,提升了傲慢的形象。长发虽然会突显女人味,但如果头发无力地耷拉下来,就只会给人一种暗淡年长的感觉,所以最好用自然的波浪卷来突显立体感。

액세서리로 럭셔리 스타일링 마무리
用饰品来给奢华风格收尾

세련된 의상을 돋보이게 하는 것은 백, 액세서리, 구두 등이다. 손예진은 절제된 디테일의 의상을 선호하는 만큼 백 역시 심플한 스타일로 매치한다. 화이트 컬러 의상에는 피치톤의 백을 매치에 튀지 않게 스타일링한다. 대신 블랙 스트랩의 손목시계를 착용한다거나 볼드한 귀걸이를 매치해 포인트를 두었다.
让干练的服装更加突出的是包、饰品、皮鞋等。孙艺珍喜欢低调的有细节的服装,所以包也是以简约的风格搭配的。白色衣服搭配桃红色的包包,不会太显眼。不过还是会戴黑色表带的手表,或者搭配粗黑的耳环,以此为亮点。

 
의상의 컬러가 강하고 패턴이 화려한 경우에는 블랙 컬러의 백을 매치해 전체적으로 안정감을 주도록 스타일링한다.
服装颜色强烈,图案华丽的话,会搭配黑色的包,整体上给人一种安定感。

重点词汇:

재벌【名词】财阀。

갖추다【他动词】具备,准备。

세련되다【自动词】干练,成熟。

갸름하다【形容词】修长,颀长。

착용하다【他动词】穿,穿戴。

高频语法:

-기보다(는)

表示前面内容比较时,后面的内容更好。相当于汉语的“与其…还不如…”。

가: 한국에 온 지 1년이 넘었는데, 말하기는 아직도 어려워요.
来韩国一年多了,说话还是很困难。

나: 서두르기보다 마음을 편히 갖고 지금처럼 열심히 공부하면 좋아질 거예요.
急急忙忙地学还不如放宽心,像现在这样努力学习,会好起来的。

-나(으나)

表示两者择一。相当于汉语的“或者”。

아침에 밥이나 빵을 먹어요.
早上吃饭或者面包。

相关阅读:

韩国明星日常时尚单品价格公开

宋慧乔孙艺珍秀智的护肤小技巧

盘点撞脸孙艺珍的5位艺人

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。