随着社会的发展,已经在众人眼中似乎显得很另类的”一人文化“已经越来越普及了。甚至在近期的调查中显示,韩国的成人男女中,有7成的人自认为”独一族“。下面我们一起来看看调查的情况吧。

혼자 밥 먹고, 혼자 영화를 보는 등 혼자서 즐기는 1인 문화가 더는 낯설지 않은 상황이다. 실제로 성인남녀 10명 중 7명은 스스로 '혼족'이라고 생각했으며, 연령이 낮을수록 이 비율은 더욱 높게 나타났다. 성인남녀가 꼽은 가장 많이 하는 1인 활동은 무엇인지, 혼족 생활을 하는 이유와 만족도 점수, 혼자 하는 활동을 즐기지 않는 응답자기 꼽은 그 이유는 무엇인지 살펴보자.
独自吃饭,独自看电影等享受独自生活的1人文化大众已经不再是陌生了。实际上,10个成人男女中有7人认为自己是“独一族”,而年龄越低,这一比率越高。成人男女所选的最多的一人活动是什么呢?下面我们来看看过着独一族生活的原因,以及满足度,还有并不享受独自活动的回答者的原因又是什么呢?

자신을 혼족이라고 생각하는 비율에 '여성'이 71.6%로 '남성' 62.1%보다 더 많았다. 연령대 별로는 '20대'가 72.6%로 압도적으로 많았고, '30대' 68.8%, '40대' 60.6%', '50대 이상' 38.8% 순이었다.
认为自己的独一族的比例中,女性是71.6%,比62.1%的男性更多。按照年龄段来看,20代占据了72.6%,呈现压倒性的比例,30代是68.8%,40代是60.6%,50代以上则是38.8%。

이들이 가장 자주 하는 1인 활동은 '혼밥(혼자 밥먹기)'으로 응답자의 85.9%가 꼽았다. 이어 '혼쇼(혼자 쇼핑하기)' 70%, '혼영(혼자 영화보기)' 64.8%, '혼공(혼자 공부하기)' 62.6%, '혼강(혼자 강의수강)' 39.6%, '혼행(혼자 여행하기)' 37% 순이었다.
他们最常做的活动就是”独饭“,占了应答者的85.9%。接着就是”独自逛街“,占了70%,”独自看电影“是64.8%,”独自学习“是62.6%,”独自听课“是39.6%,”独自旅行“是37%。

혼자 하는 것에 대한 만족도는 평균 73.3점이었다. 혼족으로 생활하는 이유에 대해 '혼자 하는 것이 편리해서'가 72.5%의 선택을 받아 1위에 올랐다. 그다음으로 '방해받지 않을 수 있어서' 51.5%, '불필요한 감정 소모를 하지 않아도 돼서' 43.8%, '타인과 시간 조율이 어려워서' 31.8%, '효율적인 것 같아서' 31.1% 순으로 꼽았다.
对独自一人做事的满足度是平均73.3分。对过着独一族生活的原因,有72.5%的人选择了”独自做很方便“,排名第1。其后就是”可以不受妨碍“,占了51.5%;”可以减少不必要的感情消磨“占了43.8%,”和他人难以调整时间“占31.8%,”很有效率“占31.1%。

가장 혼자 하기 어려운 활동으로 응답자의 40%가 '혼술'을 가장 많이 꼽아 1위에 올랐다. 이외 '혼행' 35%, '혼밥' 26.7%, '혼명(혼자 명절 보내기)' 18.8%, '혼영' 18.4%, '혼쇼' 10.7% 순으로 응답했다.
应答者中的40%认为最难独自做的活动就是”独酌“,排名第1。此外,”独自旅行“是35%,”独饭“是26.7%,”独自过节“是18.8%,”独自看电影“是18.4%,”独自逛街“是10.7%。

반대로 1인 활동을 즐기지 않는다고 답한 응답자들은 그 이유로 '혼자보다 여럿이 하는 것을 좋아해서'가 53.7%의 선택을 받아 1위에 올랐다. 이어서 '외로운 것이 싫어서' 36.7%, '혼자 있는 것이 어색해서' 18.2%, '혼자 있을 시간이 없어서' 12.4%, '사람들의 시선이 부담스러워서' 10.5% 순으로 답했다.
相反,表示并不享受过独一族生活的应答者中,原因选择”比起独自一人,更喜欢几个人一起“占了53.7%,排名第1。接着就是”讨厌孤单“,占了36.7%,”独自一人显得很尴尬“占了18.2%,”没时间一个人“占了12.4%,”别人的视线让我觉得负担“占了10.5%。