韩国新人演员申载夏在《当你沉睡时》收官后得到了许多观众的关注,演技得到了认可。显现出表演潜力的他在日前接受了媒体的采访,下面我们来看看这位年轻演员的采访内容吧。

배우 신재하에게 2017년은 잊을 수 없는 한해다. 최근 종영한 SBS 드라마 ‘당신이 잠든 사이에’(당잠사)를 통해 대세로 떠올랐다. 극중 정재찬(이종석)의 동생 정승원으로 변신, 훈훈한 비주얼과 안정된 연기력으로 시청자들에게 눈도장을 찍었다. 무엇보다 함께 출연한 이종석, 정해인과 둘도 없는 절친이 됐다. 신재하는 현재 tvN 수목극 ‘슬기로운 감빵생활’로 시청자들을 만나고 있다. ‘응답하라 1988’(응팔)로 인연을 맺은 신원호 PD의 러브콜에 기쁨을 감추지 못했다고. 당시 박보검이 연기한 최택 역으로 오디션을 봤지만 아쉽게도 함께하지 못했다. 오히려 “‘내가 안 해서 다행”이라고 미소를 지었다.
对演员申载夏来说,2017年是难忘的一年。他通过最近收官的SBS电视剧《当你沉睡时》跻身大势演员行列。剧中,他饰演了丁宰璨(李钟硕)的弟弟丁胜元,暖男颜值和稳定的演技给观众留下了印象。并且最重要的是,他和一起出演的李钟硕和丁海寅成了好友。申载夏现在正以tvN水木剧《机智的监狱生活》和观众见面。他说自己很高兴接到因《请回答1988》结缘的申元浩PD的邀请。当时他去试镜了朴宝剑饰演的崔泽这个角色,但是可惜未能出演。他笑着说:“万幸我没有演”。

'당잠사' 승원이는 평소 내 모습과 똑같다.
《当你沉睡时》的丁胜元和我平时的样子一样。

Q. ‘당잠사’를 통해 대세배우로 거듭났다.
Q.通过《当你沉睡时》成为大势演员。

“인지도가 많이 올라갔고, 좋은 분들과 작업해서 감사한 시간이었다. 7월에 촬영을 마쳐서 방송 시작했을 때 마치 영화 개봉한 기분이 들더라. ‘태양의 후예’ 만큼은 아니지만 다른 사전제작 드라마에 비해 시청률이 잘 나와 의미가 있다.”
“认知度上升了很多,这段时间和很不错的人一起工作,心怀感激。7月份杀青,开始播出的时候,我的心情就像自己出演的电影上映一样。虽然不像《太阳的后裔》那样,但是和其他事前制作的电视剧相比,收视率还是挺不错的,很有意义”。

Q. 정승원 캐릭터가 실제 모습 같았다.
Q.你实际上和丁胜元这个角色很像?

“맞다. 이번 역할이 내 성격과 가장 비슷했다. 주위에서 ‘넌 연기 안 하고 그대로 있냐’고 하더라. 승원이를 연기하면서 평소에 하는 행동들을 많이 보여줬다. 친동생, 친구들과 장난치는 모습도 똑같다.”
“对。这次出演的角色和我的性格最像。周围的人都说:‘你这不是在演戏,是在本色出演吧’一边表演胜元一边表现出了很多自己平时的行为。和弟弟,朋友们开玩笑的样子也完全一样”。

Q. 이종석과 브로맨스 케미가 좋았다.
Q.和李钟硕演绎兄弟情配合得也很默契。

“1~4회까지 (김)소현이와 에피소드가 많았다. 이후로는 종석 형, 수지와 집에서 있는 신이 대부분이었다. ‘내가 나올 때마다 분위기를 환기시켜야겠다’고 마음먹었다. 종석 형이랑 애드리브도 많이 하고 촬영장 분위기가 정말 좋았다.”
"在第1~4集,我和金所泫之间发生的事情最多。之后大部分就是和钟硕哥,秀智以及在家里的场景。我下定决心‘我每次出场都要转换气氛’。和钟硕哥之间也有很多即兴发挥的表演,现场的气氛真的很不错"。

Q. 가장 좋아하는 신은.
Q.最喜欢的一幕戏。

“같이 밥 먹다가 수지가 ‘니네 형 뭐하고 있는지 알아’라고 한다. 수지의 꿈으로 종석 형이 거지처럼 하고 있고, 내가 때리는 신이 나왔는데 다 애드리브였다. 그 때 종석 형과 지금처럼 안 친했는데, 내가 슬리퍼로 때렸다. 순간 살짝 고민했는데 엉망진창인 집을 보니 안 때릴 수가 없더라(웃음).
“一起吃饭的时候,秀智问我:‘你知道你哥哥是做什么的吗’。秀智的梦里,钟硕哥像乞丐一样,我打他的那场戏,这些都是我们的即兴表演。当时我和钟硕哥并不像现在这样亲近,我拿拖鞋打他了。虽然瞬间犹豫了,但是看到乱七八糟的家就没办法不打了(笑)”。

Q. 기억에 남는 시청자 반응은.
Q.印象深刻的观众反响。

“혹시라도 욕이 있으면 상처 받을까 봐 댓글을 잘 안 본다. 팬이 ‘극한직업-정재찬 동생 정승원 편’이라는 제목으로 유뷰트에 올린 영상이 재미있었다. 극중 종석 형한테 항상 구박 받지 않았나. 승원이는 맨날 형 뒤치다꺼리하니까 극한직업이라고 하더라.”
“担心有人骂我的话会很受伤,所以我不怎么看留言。粉丝们在YouTube上上传的题目为《极限职业—丁宰璨弟弟丁胜元篇》的视频很有趣。剧中,胜元不是总被钟硕哥欺负嘛。胜元每天都得照顾哥哥,所以说是极限职业”。

Q. ‘당잠사’는 꿈에 대한 이야기가 주를 이뤘다. 꿈 관련 특별한 기억이 있나.
Q.《当你沉睡时》主要讲述关于梦的故事。你有什么关于梦的特别回忆吗?

“원래 꿈을 잘 안 꾼다. 한번 잠들고 나서 눈뜨면 아침이다. 그 정도로 깊게 잠드는데 한 동안 이틀에 한 번씩 가위에 눌린 적이 있다. 지난해 여름 드라마 ‘원티드’를 촬영할 때 스케줄이 너무 힘들었다. 길어야 3~4시간 정도 잤는데, 가위에 계속 눌리니 귀신한테 손가락 욕을 했다. 귀신들이 난리가 나서 득달같이 달려오더라(웃음).” 
“原来就不怎么做梦。一入睡一睁眼就是早上了。原本是睡得很熟的,但是曾连续两天梦魇过。去年夏天拍摄《wanted》时,行程太累人了。最长也就只能睡3~4个小时,总是梦魇,在梦里就比划着手指骂了鬼神一顿。鬼神气得马上就跑过来了(笑)”

Q. 박혜련 작가와 ‘피노키오’ ‘페이지터너’ ‘당잠사’까지 3번째 호흡이다.
Q.《匹诺曹》,《Page Turner》到《当你沉睡时》,这是你和朴惠莲作家之间的第三次合作了。

“작가님은 은인이다. 내 인생 첫 드라마가 ‘피노키오’다. ‘피노키오’를 통해 다른 작품도 계속 할 수 있었다. 이번 ‘당잠사’도 오디션을 봤지만, 승원이 역은 원래 다른 배우가 하기로 돼 있었다. 개인사정으로 하차하면서 갑자기 감독님으로부터 연락이 와 미팅을 했다. 나중에 감독님으로부터 들었는데 작가님이 ‘재하를 만나 봐달라’고 했다더라. 힘들고 배우로서 고민이 많을 때마다 작가님의 작품을 하게 됐고, 힐링을 많이 했다. (작가님이 신작 주인공 제의 한다면) 정말 감사한데 조금 겁날 것 같다.”
”作家是我的恩人。我人生中的第一部电视剧是《匹诺曹》。通过《匹诺曹》也能继续出演其他作品。这次我也去试镜了《当你沉睡时》,但是胜元这个角色原本已经定下其他演员演的。他因为个人原因下车了,所以我才突然接到导演的电话让我来试镜。之后我听导演说,是作家说:‘见下载夏吧’。过得很辛苦,作为演员有很多烦恼的时候就出演作家的作品,得到了治愈。(如果作家邀请你出演新作主人公的话)很感谢,但是也会有点害怕”。

중3때 외고 시험에서 떨어지고 보러간 뮤지컬을 보고 '배우가 되면 행복하겠다'고 느꼈다.
中学三年级去考外高落榜去看音乐剧后就觉得“如果能成为演员就太幸福了”。

Q. 원래 뮤지컬 배우가 꿈이었다고. 외고 입시 준비하다가 배우로 전향한 계기는.
Q.原来梦想是当音乐节演员吗?准备考外高后却转变志向当演员的契机是?

“목표가 생기면 하는 스타일이다. 전교 80등 정도 했는데 공부를 안 한다는 이유로 어른들의 시선이 좋지 않다는 걸 느꼈다. 마음먹고 중학교 3학년 때 1년 동안 영어공부를 했는데 외고 시험에서 떨어졌다. 당시 너무 힘들어 해 부모님이 뮤지컬을 보고 쉬다 오라더라. 그 때 공연을 보고 ‘뮤지컬 배우가 되면 행복하겠다’고 느꼈다. 고등학교와 대학에서 모두 뮤지컬을 전공했다. 예전엔 노래가 안 되면 스트레스 받았는데, 요즘은 취미로 한다. 나중에 드라마 OST에 참여하고 싶은 마음도 있다.”
“我是如果有了目标就会去做的类型。我曾经是全校80名左右,因为我不学习所以感受到大人看我的眼神不好。所以我下定决心,在中学3年级时努力学了一年英语,但还是在考外高时落榜了。当时心里很难受,父母让我去看音乐剧,好好放送一下。那时候看了公演就觉得‘如果能当音乐剧演员会很幸福的吧’。在高中和大学时全都专修了音乐剧。以前不唱歌就会有压力,近来我把它当成了兴趣。也有以后参与演唱电视剧OST的想法”。

Q. 2014년 영화 ‘이것이 우리다 끝이다’로 데뷔, 4년여의 시간이 흘렀다.
Q.2014年以电影《就此结束》出道,已经过了4年多的时间了。

“돌아보면 행복한 일이 정말 많았다. 작품할 때마다 부모님이 ‘너 그래도 어떻게 계속 한다’며 신기해한다. 물론 항상 작품 끝나고 또 오디션을 보고… 12~13부 찍을 때쯤부터 ‘언제 또 작품 할 수 있을까?’ 불안감이 생긴다. 근데 ‘당잠사’ 촬영 끝나기 전 ‘슬기로운 감빵생활’ 출연이 확정돼 기분이 묘했다. 불안감이 없어지니 행복한데 적응이 안 되더라.”
”回顾过往,真的有过很多幸福的事情。每次出演作品,我的父母都会很神奇,说:‘你怎么还在继续表演啊’。当然每次作品杀青我都会再去试镜……在我拍到12~13部的时候开始,我就有了‘什么时候能再出演作品呢’这样的不安。但是在《当你沉睡时》杀青前,我确定出演《机智的监狱生活》后心情就变得很微妙。不安消失了,觉得很幸福,但我反而有点无从所适了“。

'응팔' 박보검 역할은 내가 안해서 다행이었다.
万幸五没有出演《请回答1988》朴宝剑演的那个角色。

Q. ‘응팔’ 박보검 연기한 택 역 오디션을 봤다고. ‘슬기로운 감빵생활’로 신원호 감독과 다시 만났다.
Q.听说你去试镜过《请回答1988》里朴宝剑饰演的崔泽这个角色。在《机智的监狱生活》中和申元浩导演再见了。

“‘응팔’은 첫 회부터 끝까지 다 챙겨봤다. 최택 역은 내가 안 해서 다행이라고 생각했다. ‘박보검 선배처럼 잘할 수 있을까?’ 싶더라. 신원호 감독님이 ‘응팔’ 오디션 때 좋게 봐준 것 같다. 감독님이 원래 미팅 전에 대본을 안 준다. 현장 가서 바로 리딩 해보라고 하는데, ‘당잠사’ 찍는 와중에 연락이 와서 오랜만에 뵀다. ‘어떻게 지냈냐’면서 근황을 묻다가 ‘대본 한 번 읽어 볼래?’라고 하더라. 바로 ‘너랑 같이 하고 싶다’고 해서 얼떨떨하고 기분이 좋았다.”
《请回答1988》我从头到尾都看过了。幸好我没去演崔泽。不知道自己能不能演得像朴宝剑前辈那么好。申元浩导演在《请回答1988》试镜当时很看好我。导演原本在Meeting前是不会给剧本的。可他在我去现场时马上就让我读,他在我拍《当你沉睡时》时联系我,所以时隔很久再次见到他。他问候了我的近况:”过得怎样“,然后就问我:”要不要读下剧本“,还说:“我想和你合作”,我晕忽忽的,但是心情很好”。

지난해에 이어 올해 목표도 연말시상식에 참석하는 것이다. 아직 한번도 가본 적이 없다.
继去年,我今年的目标也是去参加年末颁奖典礼。我还没去过呢。

Q. 연말 시상식을 기대해 볼만하다.
Q.年末颁奖典礼值得期待吧。

“지난해에 이어 올해 목표도 시상식에 참석하는 것이다. 아직 모르겠다. 연말 시상식에 한 번도 가본 적이 없다. 항상 TV로 시상식을 봤는데, 상은 안 받아도 한 번 가보고 싶다. 그 다음에 상 받고 싶은 욕심이 생기지 않을까.”
“继去年,我今年的目标也是去参加颁奖典礼。虽然还不知道。我还去参加过一次年末的颁奖典礼。总是在电视上看颁奖典礼,就算没得奖也想去一次。之后或许会有想拿奖的野心吧”

Q. 앞으로 어떤 배우가 되고 싶나.
Q.往后想要成为怎样的演员呢?

“전에는 연기 잘하는 선배들 앞에 ‘믿고 보는 배우’라는 수식어가 붙는 게 부러웠다. 나도 선배들처럼 인정받는 배우가 되고 싶었는데 내 앞에 배우라는 수식어가 붙는 자체만으로 의미 있더라. ‘맞아 저 사람이 배우지!’ 인정받는 건 굉장히 큰 의미가 있다.”
“之前看到那些演技精湛的前辈们被贴上‘值得信赖的演员’这样的修饰语会很羡慕。我也想像前辈们一样成为被认可的演员,不过,我被贴上‘演员’这个修饰语本身就已经很有意义了。‘对,那个人是演员呀!’,得到认可真的很有意义”。

本翻译由沪江韩语原创,严禁转载