文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

내 영혼에 부합시켜 부르는,밤 하늘에 퍼져 충만하는, 순결하고 유유한 울음을,드높이 힘차게 그 회갈색 새는 울어댔다.침침한 소나무와 삼나무 숲에서 드높이,상쾌한 습기와 늪의 향기 속에서 맑은 노래 소리,그리고 나는 그날 밤, 나의 동반자와 함께 거기에 있었다.내 두 눈 안에 갇혔던 시계가 풀렸을 때,환영의 긴 파노라마가 거기에 나타났다.
合着我的心灵的节拍,这灰褐色的小鸟,大声地歌唱着,清越而悠然的歌声,弥漫了,充满了黑夜。在浓密的松杉和柏林中大声地唱着。在芳香的大泽和清新的雾气中清晰地唱着,而我和我的同伴,在夜间,却停留在那里。本来在我眼里束缚着的视线现有解开了,立刻看到了长卷的图画。

그리고 나는 희미하게 많은 군대를 보았다.나는 조용한 꿈 속에서 처럼 몇 백의 군기를 보았다.전쟁의 포연 속으로 끌려다니며 비탄에 찢겨진 그것을 나는 보았다,그리고, 포연 속에서 여기저기 끌려다니면서 찢기우고 피붇고,그리고 최후엔 몇 가닥 조각만이 깃대에 남고, (그리고 모두가 말없이)그리고 그 깃대도 모두 산산이 부서지고 꺾여 있었다.
我看见了无数的军队,我好象在静寂无声的梦里,看见千百面战旗,在炮火的烟雾中举着,为流弹所洞穿,在烟雾中打到这里又那里,被斯破了,并且染上了血迹,最后在旗杆上只剩下几块破布,(一切都沉寂了,)这些旗杆也已碎断而劈裂。

나는 전쟁터의 시체를, 그 수없는 많은 시체들을 보았다,그리고 젊은이들의 하얀 해골을 나는 보았다,나는 전쟁에서 살해된 병사들의 시체 더미들을 보았다,그러나 그것들이 상상한 거소가는 다르다는 것을 알았다,그것들은 모두 편안히 안식하고 있을 뿐 고통받고 있진 않았다,살아 있는 자는 살아남아서 고통 받았다, 어머니도 고통받았다,그리고 그 처자도, 생각에 잠기는 전우들도 고통 받았다,그리고 뒤에 남은 군대가 고통 받았다.
我也看见了无数战士的尸体,我看了青年的白骨,我看见了所有阵亡战士的残肢断体。但我看见他们不是想象的那样,他们完全安息了,他们没有痛苦。活下的人感到痛苦,母亲感到痛苦,他们的妻、子和沉思着的同伴感到痛苦,还有那剩下的军队感到痛苦。

 词 汇 学 习

유유하다:悠远 ,悠长 ,悠久 。

일을 마치고 돌아오는 걸음걸이가 유유하다.
事情做完了,回来的脚步很闲适。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。