文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

어느 바쁜 중개인의 로맨스②
证券经纪人的浪漫故事②

"하셨어요," 피처가 대답했습니다. "다른 속기사 한 명을 구하라고 제게 말하셨어요. 전 오늘 아침에 지원자 몇 명을 보내달라고 어제 오후에 대행사에 통지했어요. 9시 45분인데 아직까지 테 넓은 여성 모자를 쓴 여자나 아니면 파인애플 껌을 씹는 여자하나 나타나지 않고 있어요."
“提过,”皮彻说。“他吩咐我另外找一个。昨天下午我已通知职业介绍所,让他们今天上午送几个来面试。现在已经九点四十五了,可还没有哪个戴阔边帽或嚼菠萝口香糖的人露面哩。”

"그럼, 전 누군가가 그 자리를 채우러 올 때까지 평소대로 그 일을 할 거에요." 그 젊은 여성이 말했습니다. 그리고 그녀는 즉시 자신의 책상으로 가서, 마카우 앵무새의 황금색과 초록색의 날개가 달린 그 검정색 터번 모자를 평상시의 자리에 걸었습니다.
“那我还是照常工作好啦,”年轻女郎说,“等有人替补再说。”说完她马上走到自己的办公桌边,在老地方挂起那顶插有金刚鹦鹉毛的黑色无边帽。

업무 가 밀려드는 와중에 바쁜 맨해튼 중개인의 모습을 부인해 온 그는 인류학의 종사자들에 대해서는 불리한 입장에 있습니다. 그 시인은 "영광스러운 삶의 붐비는 시간"을 찬미합니다. 그 중개인의 시간은 붐빌 뿐만 아니라 1분 1초도 앞과 뒤의 편평한 장소에서 모두 끈으로 짐을 꾸리는 일에 매달리고 있습니다.
谁无缘目睹曼哈顿经纪人在生意高峰时刻那股紧张劲儿,谁搞人类学研究就有极大缺陷。有诗人赞颂“绚丽生活中的拥挤时辰”。证券经纪人不仅时辰拥挤,他的分分秒秒都是挤得满满当当的,像是前后站台都挤满乘客的车厢里的拉手吊带,每根都被拉得紧绷绷的。

그리고 이날은 하비 맥스웰에게 바쁜 날이었습니다. 증권 시세 표시기는 경련을 하듯 이따금씩 감겨있는 테이프를 풀어내기 시작했고, 탁상전화는 만성적인 벨소리의 공격을 받았습니다. 사람들은 떼를 지어 사무실로 몰려들어 난간너머로 유쾌하고, 날카롭게, 그리고 맹렬하게 기를 쓰고 그를 찾기 시작했습니다. 심부름하는 소년들은 메시지와 전보를 가지고 들락거렸으며, 사무실 직원들은 폭풍의 와중에 선원들처럼 이리저리 뛰어 다녔습니다. 심지어 피처의 얼굴조차도 긴장이 풀려 활기를 닮은 어떤 얼굴이 되었습니다.
今天又正是哈维·马克斯韦尔的大忙天。行情收录器的滚轴开始瑟瑟卷动,忽停忽动地吐出卷纸,桌上的电话像害了慢性病似的响个不停。人们开始涌入办公室,隔着扶手栏杆朝他大喊大叫,有的欣喜若狂,有的横眉竖眼,有的恶意满怀,有的激动不已。信童拿着信件和电报跑进跑出。办公室的职员们忙得跳来跳去,就像与风暴搏斗的水手。连皮彻的脸也舒张开来,显得生机勃勃。

거래소에는 허리케인과 산사태, 눈보라, 빙하, 그리고 화산이 있었습니다. 그래서 이런 요소들의 소란이 그 중개인 사무실의 축소된 모형에서 재현되었습니다. 맥스웰은 벽에 대고 의자를 떠밀고 토우 댄서의 동작을 흉내 내어 일을 처리했습니다. 그는 할리퀸의 훈련받은 한 어릿광대처럼 민첩하게 증권 시세 표시기에서 전화기로, 그리고 책상에서 문으로 뛰어다녔습니다.
证券交易所里风云变幻,飓风、山崩、雪暴、冰川、火山瞬息交替;这些自然力的剧动以微观形式在经纪人办公室中再现。马克斯韦尔把椅子掀到墙边,如踢跶舞演员般敏捷地处理业务,时而从自动收录器跳向电话,时而从桌前跳到门口,其灵活不亚于受过专门训练的滑稽丑角。

이렇게 커지고 중요한 긴장의 한 가운데에 그 중개인은 갑자기 벨벳으로 된 나부끼는 머리덮개와 타조 깃털 밑으로 높게 말아 올린 금발의 앞머리, 그리고 바닥 가까이 끝부분에 은빛 하트 모양이 장식된 모조 물개가죽 재킷과 히커리 나무열매 만큼이나 큰 구슬목걸이를 알아차렸습니다. 이러한 액세서리들을 차려입은 침착한 한 젊은 여성이 있었으며, 그래서 피처는 그녀를 설명하기 위해 거기에 있었습니다.
经纪人全神致力于这堆越来越多但又十分重要的事务之中,这时他突然注意到一头高高卷起的金发,上面是顶微微抖动的鹅绒帽和鸵毛羽饰;一件人造海豹皮短大衣,一串大如山核桃的珠子垂近地板,尾端还吊了一个银鸡心。这一大套装饰物与一个沉着镇定的年轻女子相关联。皮彻正准备引荐她,替她作解释。

"그 자리에 관해 알아보기 위해 대행사에서 온 아가씨입니다," 피처가 말했습니다.맥스웰은 서류와 증권 시세 표시기의 테이프를 손에 가득 들고 반쯤 몸을 돌렸습니다.
“这位小姐从速记员介绍所来,说招聘的事。”马克斯韦尔侧过身子,手上捏了一把文件和行情纸带。

"어떤 자리?" 그는 눈살을 찌푸리며 물었습니다.
“招聘什么?”他皱起眉头问。

 词 汇 学 习

편평하다:扁平 ,平坦 。

물체의 형상이 조금 편평하다.
物体的形状稍显扁平。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。