文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

외딴 골짜기 아래로 피리불며 내려가다. 즐겁고 유쾌한 노래 피리불며 가다. 구름위에 있는 한 아이를 보았네. 그 아이는 웃으며 나에게 말했네.
吹奏着,从荒谷向下徜徉,吹奏着愉快欢欣的歌,我看到一个孩子在云上。他笑着说话,朝向我。

"어린 양에 대한 노래를 불러주세요."; 그래서 나는 즐겁고 신나게 피리 불었네; "피리부는 아저씨, 그 노래 다시 불러주세요"-그래서 나는 불었네, 그 아이 들으며 눈물 흘렸네.
吹奏一支歌,关于神的羔羊:而我吹奏,以欢乐悦耳的笛音,吹奏的人,再次把那首歌吹响——而我吹奏,他哭泣着倾听。

"당신의 피리, 행복의 피리 놓아 두시고 행복한 신나는 노래 불러주세요"; 그래서 그 노래를 다시 불러 주었네,  그 아이 들으면서 기뻐 눈물을 흘렸네.
丢下你的风笛,你幸福的风笛,唱你幸福喜悦的歌,而我再次把它唱起,他哭泣着倾听,伴着喜乐。

"피리부는 아저씨, 앉아서 써 주세요. 모두가 다 읽을수 있게 책에다가"- 그리고 그 아이 내 눈앞에서 사라졌네, 나는 구멍 뚫린 갈대를 꺾었네.
吹奏的叔叔,你坐下来书写,写一本人们都会读的书——而他从我眼前消失,没有告别,一颗空心的芦苇被我拔出。

나는 자연의 을 만들어 맑은 물에 물감을 풀어, 나의 행복한 노래를 적었네. 모든 아이들이 듣고 기뻐하라고.
然后我做成一支乡村的笔,我在水中把它清洗干净,我写下幸福的歌曲,每个孩子会喜乐地倾听。

 词 汇 学 习

유쾌하다:愉快 ,快乐 。

이번 여행이 유쾌한 나들이가 될 수 있도록 여러분의 많은 도움을 부탁드립니다.
请各位多多帮忙, 一起度过一次愉快的旅行。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。