文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

어느 오찬(2)
午餐(2)

메뉴목록을 가져왔을 때 나는 깜짝 놀랐습니다. 왜냐하면 가격들이 내가 예상했던 것보다 훨씬 비쌌기 때문입니다. 그러나 그녀는 나를 안심시켰습니다."저는 점심에 결코 어떤 것도 먹지 않아요." 그녀가 말했습니다.
菜单拿上来的时候我着实吓了一跳,餐费比我预想中要贵得多,好在她说的话让我放下心来。 “我中午通常是不吃东西的。”她说。

"아, 그런 말씀 마세요!" 나는 관대하게 대답했습니다."저는 한 가지 이상은 결코 먹지 않아요. 요즘에 사람들이 너무 많이 먹는다고 생각해요. 전 아마도 작은 생선한 마리 정도죠. 어떤 연어가 있는지 궁금하네."
“哦,可别这么说!”我慷慨大方地回答。 “我最多只吃一道菜。说实在的,我觉得现在人们吃得简直是太多了。也许我可以来点鱼,不知道这里有没有鲑鱼?”

글쎄, 연어는 이른 철이었고 메뉴목록에도 없었지만, 나는 웨이터에게 어떤 연어가 있는지 물었습니다. 네, 아름다운 연어가 막 들어 왔습니다. 그건 처음 들어온 연어였습니다. 나는 나의 손님을 위해 그걸 주문했습니다. 웨이터는 그것이 요리되는 동안 어떤 걸 먹을 것인지 그녀에게 물었습니다.
这个时候吃鲑鱼还略嫌早了一点,而且菜单上也没有这道菜。不过出于礼貌,我还是问了一下侍者。没想到还真有,餐厅刚刚进了一条头等鲑鱼,这还是他们餐厅今年第一次进这种货。既然有这道菜,我便为我的客人叫了一份。 侍者很热情,问她在等着烹制鲑鱼的时候是否想吃点别的。

"아니요," 그녀는 대답했습니다. "만일 캐비어가 조금도 없다면, 전 한 가지 이상은 결코 먹지 않아요. 전 캐비어를 전혀 신경 쓰지 않아요."
“不,”她回答,“我午餐顶多只吃一道菜。当然,如果你们有鱼子酱的话,我倒不反对吃点鱼子酱。” 

나의 마음은 약간 가라앉았습니다. 나는 캐비어를 살 수 있는 여유가 없다는 것을 알았지만, 그녀에게 그걸 명백하게 말할 수 없었습니다. 나는 당연히 캐비어를 가져오라고 웨이터에게 말했습니다. 나를 위해서는 메뉴에서 가장 싼 음식을 선택했으며 그건 양 갈비였습니다.
我听了,心微微一沉。我很清楚自己吃不起鱼子酱,但我无法对她讲明这点,结果我还是吩咐侍者拿了份鱼子酱。然后,我看着菜单为自己挑了一份价格最便宜的菜——一份羊排。

"저는 당신이 고기를 먹는 건 현명하지 않다고 생각해요," 그녀가 말했습니다. "갈비처럼 배부른 음식을 먹은 후에 어떻게 일하길 기대할 수 있는지 모르겠어요. 전 과식의 존재를 믿지 않아요."그때 마실 것에 대한 질문이 나왔습니다.
“我认为吃肉可不是明智的行为,”她说,“我很难想象你在吃完像羊排这类油腻的东西之后怎么再去工作。我可不能叫我的胃负担过重。” 很自然地,饮料问题被扯了进来。

 "저는 점심에 결코 어떤 것도 마시지 않아요." 그녀가 말했습니다."저도 그렇습니다." 나는 즉시 대답했습니다."백포도주 외에는" 그녀는 마치 내가 말하지 않았었던 것처럼 계속해서 말했습니다."이 프랑스산 백포도주는 아주 순해요. 그건 소화에 경이적입니다."
“午饭我从来不喝酒的。”她说。 “我也不喝。”我迫不及待地补了一句。“当然白葡萄酒除外,”她仿佛没听到我刚才的话继续说,“法国白葡萄酒就很清淡,既美味可口又有助消化。”

"당신은 무엇을 좋아하세요?" 나는 여전히 호의적이지만, 정확히 야단스럽지 않게 물었습니다.
“你想喝点什么?”我依然殷勤地问她,但已经没有之前那么迎合她了。

 词 汇 学 习

명백하다:明白 ,明了 ,清楚 ,明晰 。

내가 그를 돕는 이유는 명백하다.
我帮助他的原因是清楚的。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。