文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

봄날의 메뉴(6)
菜单上的春天(6)

왜냐하면 그녀는 2주가 지나서도 지금까지 월터에게서 아무런 편지도 받지 못했고, 메뉴 위에 다음 항목이 민들레였기 때문입니다.―계란을 약간 곁들인 민들레―하지만 계란은 신경 쓰지 마세요!―그것의 황금빛 꽃으로 월터가 그의 사랑의 여왕이자 미래의 신부인 그녀에게 왕관을 씌워준 민들레―민들레, 봄의 전령, 그리고 그녀의 슬픔으로 이루어진 슬픔의 왕관―이런 것들이 그녀의 가장 행복했던 시절을 생각나게 하는 것들이었습니다.
萨拉已经两个星期没有收到过沃尔特的信,而菜单的下一道菜正好是蒲公英和什么鸡蛋——滚它的蛋吧!蒲公英,沃尔特正是用蒲公英的金黄色花朵编制的花冠,为他爱情的玉后和未来的新娘加冕——蒲公英啊, 春天的信使,她忧伤的王冠——她最幸福的日子的见证。 

아가씨, 감히 이런 시험을 겪을 때까지 아가씨가 미소 짓게 하겠습니다. 당신의 마음을 퍼시에게 준 그날 밤 그가 당신에게 가져다 준 마레칼 니엘의 장미들이 한 슐렌버그 정식에서 네 눈앞에 프렌치드레싱을 덮은 샐러드로 제공되었다고 해봅시다. 만일 줄리엣이 불명예를 당한 자신의 사랑의 징표를 그렇게 보다 더 빨리 보았다면 그녀는 훌륭한 약제사의 망각의 약초를 찾았을 겁니다.
夫人,我敢肯定你在笑,除非你亲自受了这类考验。你把心献给他的那天晚上,珀西给你买的马雷切尔•尼尔的玫瑰,把这些玫瑰花用法国调料伴成一份色拉放你面前的舒伦伯格的餐桌上,你会怎么想呢?如果朱丽叶知道她的爱情受到亵渎,她立刻会去大药店买毒药。

하지만 봄이 얼마나 마녀이던가! 돌과 쇠의 커다란 추운 도시에도 소식은 보내져야 했습니다. 그 소식을 전달할 사람은 거친 초록색 옷을 입고 겸손한 인상을 가진 작고 강인한 들판의 특사 외에는 아무도 없습니다. 프랑스 요리사들이 사자의 이빨이라고 부르는 이런 민들레는 진정한 행운의 용사입니다. 꽃이 피었으면, 나의 여인의 짙은 갈색 머리카락에 화관으로 장식되어 사랑의 결실을 맺는 걸 도와줄 것입니다. 어리고 미숙해서 꽃이 피지 않았으면, 끓는 냄비로 들어가 지상의 여주인인 봄의 말을 전합니다.
然而,春天是多么奇妙啊!一定会有信息送到这个用石头和钢铁筑成的冰凉的大城市来。除了穿着毛茸茸的绿色外衣、面带羞怯神情、勇敢的田野小信使之外,还会有谁来传递春天的信息呢?他为幸运而战,正如法国的厨师把他叫做狮子的牙齿一样。蒲公英在开花的时候,他被编制成花冠,盘在姑娘深棕色的头发上成全好事;而健壮鲜嫩、未开花的时候,他就跑进开水壶里,把信息带给他的女主人。

머지않아 사라는 눈물을 애써 참았습니다. 카드는 반드시 쳐야 합니다. 하지만, 그녀의 민들레 꿈으로 인하여 여전히 희미한 황금빛 홍조로, 그녀는 자신의 마음과 가슴은 젊은 농부와 함께 목장의 오솔길에 있으면서 잠깐 동안 멍하니 손가락으로 타자기의 자판을 두드렸습니다. 하지만 곧 그녀는 재빨리 맨해튼의 바위투성이의 골목길로 돌아왔습니다. 그래서 타자기는 파업파괴자의 자동차처럼 타닥타닥 소리를 내며 뛰기 시작했습니다.
过了一会儿,萨拉强忍住了泪水。菜单一定得提前打出来。可她仍旧沉迷于蒲公英美梦的恍惚神思之中,手指机械似地按着打字机的键子,思绪和心灵早已飞往草地的小径,和她的青年农民待在一起了。不久,她迅急地回到曼哈顿石砌的街道上来,打字机又开始哒哒地跳动着,就像工贼的汽车那样。

6시에 웨이터가 그녀의 저녁을 가져왔습니다. 그리고 타자기로 친 메뉴를 들고 갔습니다. 사라는 저녁을 먹은 후에 한숨을 쉬며 화관모양의 민들레 씨방을 곁들인 민들레 요리를 한쪽으로 치워 놓았습니다. 이 까만 덩어리는 사랑을 보증하는 빛나는 꽃에서 변형이 되어 수치스러운 야채가 된 것처럼 그렇게 그녀의 여름 희망도 시들어 사라져버렸습니다. 셰익스피어가 말했듯이, 사랑은 그 자신을 먹고 사는 것일지도 모릅니다. 하지만 사라는 장식으로서, 그녀 마음의 진정한 애정의 첫 숭고한 향응을 빛내준 그 민들레를 차마 먹을 수가 없었습니다.
六点钟,侍者给她送来晚餐,把打好的菜单取走。吃饭时,她把蒲公英同果核配搭的一道菜放在旁边。由于这盘黑色的东西从光艳夺目、象征爱情的鲜花变成了一份可鄙的菜肴,因此她夏天的期望就枯萎死亡了。正如莎士比亚所言,爱情可以自己养活自己,但萨拉根本不能使自己吃下这份以蒲公英制作的美味,这是心爱的第一次精神宴席啊!

 词 汇 学 习

왕관:王冠 ,皇冠 。

신부는 하얀 면사포 위에 반짝이는 왕관을 쓰고 있었다.
新娘在白色的头纱上戴上了耀眼的王冠。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。