韩国文学广场:隐喻 — 杂诗
作者:沪江韩语原创翻译
来源:沪江韩语
2021-04-05 07:30
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
我是个九音节的谜语,我是大象,笨重的房子,靠两条藤走动的西瓜。
오 빨간 열매, 상아, 질좋은 목재여! 이 빵은 이스트로 한껏 부풀려져 커졌답니다. 돈은 이 뚱뚱한 지갑안에서 새로 만들어지고 있구요.
噢,红果实,象牙,好木料!这面包发酵而起,真大。肥荷包里新铸出钱来。
나는 도구이며, 무대이며, 새끼를 밴 암소랍니다. 나는 한 자루의 푸른 사과를 먹고, 종착역도 없는 기차를 탔습니다.
我是种途径,阶段,孕牛。我吃了袋青苹果,上了这列不能下去的火车。
词 汇 学 习
종착역:终点站。
종착역까지는 몇 시간이나 더 가야 합니까?
到终点车还要走几个小时?
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。