文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

내일, 또 내일, 또 내일이 삶의 마지막 순간까지 쉬지 않고 하루하루 종종 걸음으로 소리없이 다가가고, 지나간 날들은 어리석은 자들에게 티끌의 죽음으로 돌아가는 길을 비추어 왔구나. 꺼져라, 꺼져, 덧없는 촛불아!
明天,然后明天,然后明天,踏着碎步蹑手蹑脚地溜走,日复一日,直到时间被记载的最后一点痕迹。然后我们全部的往昔皆为愚人,指明了通向化归尘土的死亡。灭了,灭了吧,稍纵即逝的烛光!

인생이란 기껏해야 걸어다니는 그림자, 잠시 주어진 시간 동안 무대 위에서 뽐내고 으시대지만 그 시간이 지나면 영영 사라져 버리는 가련한 배우,
人一生不过是个行走的影子,一个可怜的戏子,趾高气昂又忧心忡忡,耗完台上的时间便销声匿迹。

그건 백치가 지껄이는 이야기, 요란한 소리와 노여움에 가득 찼지만 뜻이라곤 아무 것도 없다.
痴人说事,满是喧嚣与骚动,没有意义。

 词 汇 学 习

기껏해야:充其量 ,顶多 ,最多 ,大不了 。

그는 아직 몸이 회복되지 않아서 기껏해야 집안에서 돌아다닐 수 있을 정도이다.
他身体还没恢复,顶多只能在家里转悠。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。