看似相同实则不同的中韩大学校园生活都有哪些不同之处呢?下面我们通过来中国交换学习的韩国学生的见闻来一起体会一下吧。

교환학생 생활을 하고 있는 만큼, 제 중국 생활은 중국 대학교 내에서 보내는 시간이 대부분입니다. 그렇기에 중국 대학생들이 어떻게 생활하는지를 가까이서 보고 느끼고 있는데요. 학교 내에 있다 보니, 수업방식에서부터 일상 생활에 이르기까지 한국 학교와 비교해보는 것에서 재미를 느끼곤 했습니다.중국 대학교의 캠퍼스 생활이 궁금하지 않으신가요?이번 기사를 통해, 비슷한 듯 다른 한국과 중국 대학생들의 대학생활 이야기를 들려 드리겠습니다.
因为过着交换学生的生活,所以我在中国的日子大部分是在大学里度过的。因此,我在就近观察和感受中国大学生是如何生活的。在学校里,从上课方式到日常生活中的点滴,我会将之和韩国学校进行比较,并从中寻找趣味。大家好奇中国大学的校园生活吗?通过这次的报道,来看看看似相同其实不然的韩国和中国大学生们的大学生活故事吧。

대학 생활의 시작! 입학, 그리고 개강
大学生活的开始!入学还有开课

중국에 와서 가장 놀랐던 건 입학시기가 다르다는 것이었습니다. 3월에 입학과 동시에 개강하는 한국과는 달리, 중국은 9월에 입학과 새 학기가 시작됩니다. 저는 2월 말에 중국에 도착해서 3월에 학기를 시작했습니다. 한국 새 학기 분위기를 기대했던 저는 이미 두번째 학기라는 것에 놀랐던 기억이 있습니다.
来到中国,最让我感到惊讶的是入学时期的不同。和韩国3月入学同时开课不同,中国是9月入学同时开始新的学期。我是在2月末到达中国的,3月开学的。我还记得当时期待着像韩国开始新学期时的气氛,却得知已经是第二学期时有多惊讶。

버스에서 캐리어를 들고 내리는 학생들, 캠퍼스 곳곳에 부모님의 축하속에 기숙사에 들어가는 학생들, 길게 늘어선 동아리 홍보 부스까지! 중국 대학의 입학 분위기를 느껴보고 싶다면 9월에 시작하는 학기를 준비해보시는 건 어떨까요?
从巴士上拿着行李下来的学生们,在校园各处,在父母的祝福下走进宿舍的学生们,还有到处拉着的社团宣传的横幅!如果想要感受中国大学的入学气氛的话,或许可以准备下在9月开始新学期哦。

학과 내 체계 '무슨 과 몇 반이야?'
学科内体系”XX系XX班“

대학교에서 학생들의 가장 큰 관심사 중 하나는 바로 수강신청​ 일 것 입니다. 중국 대학교의 수강신청을 이해하기 위해서는 먼저 중국 대학교의 독특한 학과 내 체계를 이해할 필요가 있는데요.
在大学,学生们最关注的事情就是选课了。为了理解中国大学的选课,首先需要了解中国大学独特的学科内体系。

한국의 경우 같은 과에 속해 있을 경우, (학년 별 권장 수업이 있지만) 자유롭게 수강신청이 가능 한 반면, 중국의 경우 같은 학과 안에서 여러 ‘반 班’ 으로 나누어져 있어, 반 별로 시간표를 배정받게 됩니다. 한국처럼 자유롭게 듣고 싶은 과목을 신청 할 수도 있지만, 이렇게 모든 학과가 여러 ‘반 班’ 으로 나누어져 있는 것은 정말 신기하게 느껴졌습니다.
在韩国,属于同一学科的时候,(虽然不同学年都有推荐挑选的课程),学生可以自由选课,而在中国,同一学科里被分为好几个”班“,每个班都编排了时间表。虽然可以像韩国那样自由选择听讲的课程,但是这样将所有学科分成好几个班的情况真的很神奇。

사람이 많은 만큼, 이러한 학과 내 체계는 학생들에게 효율적으로 수업을 제공하기 위한 방법일 것으로 예상해보기도 했습니다.
因为人多,所以这样的学科内体系应该是为了能够更有效率地向学生们授课的方法吧。

군사훈련은 선택이 아니라 필수!
军事训练不是选择而是必须!

한국과 중국 대학교 캠퍼스 안에서 군복 입은 학생들을 어렵지 않게 볼 수 있는데요. 하지만 군복을 입고 있는 대상과 시기는 많이 다릅니다. 한국의 경우 남학생들이 예비군 기간에 군복을 입는다면, 중국의 경우 남학생과 여학생 모두 군복을 입고 군사훈련을 받습니다.
在韩国和中国并不难看到大学校园里穿着军服的学生。但是,穿军服的对象和时期却有很大的不同。在韩国,男学生们到了服预备役的时候就会穿军服,而在中国,男学生和女学生全都得穿军服,接受军事军训。

중국의 경우, 대학에 입학한 1학년 신입생들은 ‘기초군사훈련과정’ 을 거쳐야 합니다. 이는 몇 주간 이어지며 '기초군사훈련과정'에 포함 된 모든 과목을 이수해야 졸업이 가능합니다. 즉 졸업을 위한 필수 이수 과목인 셈 이지요.
在中国,大学入学的1年级新生们都得接受”基础军事训练课程“。这会持续几周,必须要履修完”基础军事训练课程“的所有科目才能毕业。即,为了毕业,这是必修的科目。

중국 정부는 이러한 군사훈련을 통한 애국심 고취, 국방교육, 조직성 강화 등의 목표를 가지고 있습니다. 정해진 시간동안 훈련을 받고 군복을 입고 무리지어 학교를 돌아다니는 학생들을 보는 것은 한국에서는 볼 수 없는 중국만의 특별한 대학 생활 모습이라고 생각했습니다.
中国政府通过这样的军事训练弘扬爱国思想,进行国防教育,强化组织性等。看到接受规定时间的训练,穿着军服在校园各处走动的学生们是在韩国看不到的,只属于中国的独特大学生活面貌。

중국 대학생의 일상 '식사 (打包, 다바오), 낮잠시간'
中国大学生的日常”打包“,午睡时间

한국과 중국 대학생들 모두 수업을 듣고 기숙사에서 생활하는 등 대체로 일상의 모습은 크게 다르지 않습니다.
韩国和中国大学生全都是上课,在宿舍生活等,日常生活大体并没有什么不同。

평범한 일상을 보내다가도 ‘아 여기 중국이지! 내가 중국에 와 있긴 하구나!’ 하고 느꼈던 순간들이 있는데요. 몇가지 사례로 중국 대학생들의 일상생활 모습도 간단하게 알아볼까요?
在中国的日常生活中,有时候会遇到切实感受到”啊,这是中国啊!原来我的确是在中国啊!“的瞬间。下面我们通过几个事例来简单了解下大学生们的日常生活面貌吧。

한국보다 1시간 일찍 1교시가 시작(1교시 시작 시간 : 한국 9시, 중국 8시) 되는 중국! 매일매일 1교시 수업이 있는 저는 친구들과 함께 중국 학생들처럼 아침식사를 해보기로 했습니다.
比起韩国,时间早1个小时开始第1课室(第1课室开始时间:韩国9点,中国8点)的中国!每天都有第1课室的我还和朋友一起像中国学生们一样去吃早餐。

이른 시간인 만큼 사람이 많지 않을 것이라고 예상했지만, 정말 많은 중국 학생들이 아침 포장해서 수업으로 이동하는 모습을 볼 수 있었습니다. 많은 학생들이 일찍 하루를 시작하고 있는 모습을 보고, 중국학생들의 부지런함에 한번 더 놀라는 계기가 되기도 했습니다.
因为时间早,所以预想着人不多,但是可以看到很多中国学生们打包早餐走去上课的景象。可以看到很多学生一早开始一天的学习,我再次惊讶于中国学生们的勤奋。

쇼좌빙, 샌드위치, 죽 등 다양한 간편식들을 손에 들고 친구들과 먹으며 등교하는 모습에 동참해보니 정말 중국에 와 있음을 실감할 수 있었습니다.
像他们一样,手里拿着手抓饼,三明治,粥等多种简便食物,和朋友们一起吃着去上课真的能真切地觉得自己身处中国。

중국 학교 내에 있는 학생식당에는 다양한 반찬 가게가 있는데요. 식당 내부에서 바로 먹을 수도 있지만, 사람이 몰리는 점심시간에는 주로 포장 (打包 다바오)을 하는 학생들을 쉽게 볼 수 있습니다. 학생식당에서 길게 줄을 서 있는 학생들은 거의 이 식판밥 포장을 기다리는 학생들이었습니다. 꼭 식판밥이 아니더라도 다양한 메뉴가 포장이 가능하기 때문에, 점심시간이 되면 기숙사로 돌아가는 학생들 손에는 점심이 포장 된 봉투가 들려있는 모습을 쉽게 볼 수 있습니다.
在中国学校内,学生食堂里有多种多样的小菜。虽然可以在食堂内部马上吃,但也能看到在人群聚集的午饭时间打包的学生。在学生食堂排长队等着的学生几乎都是为了打包餐盘饭的学生。而就算不是餐盘饭也有多种菜式可以打包,所以在午饭时间经常能看到回宿舍的学生们手里拎着打包午饭的袋子。

아침 일찍 하루를 시작하는 중국에서는 낮잠을 자는 것이 보편적인 일상 모습입니다. 저 역시 중국인들 사이에서 낮잠이 보편화되어 있다는 사실을 알고 있었는데요. 알고 있던 사실이지만, 중국 대학생들의 시간표를 보고 이를 다시 한번 실감할 수 있었습니다.
在一早开始一天工作的中国,睡午觉成了十分普遍的日常现象。我也早已知道了午睡在中国人之间十分普遍化的事实。不过虽然早就知道了,但是看到中国大学生们的作息时间表则再次真切感受到这一点。

점심을 먹고 학교를 돌아다니다보면, 아침과 저녁쯤 보이는 수 많은 학생들이 다 어디로 간 건지 보이지 않았습니다. 그리고 2시 전후로 학생들이 다시 캠퍼스에 많아지곤 했습니다. 나중에 알게 된 사실은 12시부터 2시 사이에는 수업이 없다는 것 이었습니다. 그 시간에 중국 대학생들은 대체로 기숙사에서 점심을 먹고, 낮잠 및 개인적인 휴식시간으로 사용하고 있었습니다.
吃完午饭在学校里闲逛的话,那些在早上和下午的时候看到的许多学生都不见了,不知道上哪儿去了。并且,在2点前后,校园里的学生再次变多。之后才知道,原来从12点到2点这段时间是没有课的。那段时间,中国大学生们大部分都在宿舍里吃饭,睡午觉和享受个人的休息时间。

점심시간이 되면 조용한 캠퍼스가 신기하고 재미있어서, 친구들과 캠퍼스를 걸을 때 괜히 조용히 해야 할 것 같다며 웃은 기억이 있습니다.
一到午饭时间就变得安静的校园神奇又有趣,我还记得和朋友一起在校园里闲逛时笑着说:好像要保持安静一样。

비슷한 나이이고, 공부를 하는 공간이기에 크게 다르지 않다고 느낄 수 있지만, 그 안에서 차이점이나 중국만의 문화를 발견했을 때는 정말 재미있고 신기했습니다.
因为相似的年纪和相似的学习空间,可能会觉得并没有什么太大的不同,但是发现其中的差异或发现独属于中国的文化现象时真的非常有趣和神奇。

相关阅读:

盘点韩国大学生梦想国企

盘点韩国大学生活用语

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载