用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“脑残粉”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~

脑残粉

释义:脑残粉,是随着现代社会的发展而出现的一个名词,通常指代那些对于名人或不同品牌极度痴迷、疯狂追求以至于失去理智的人群,该群体会对任何不利于他们所追求的名人或者品牌的言论进行猛烈地攻击,甚至伤及无辜。脑残粉常常与他人发生口角,导致大规模网络战争、互相谩骂,极端者会愿意为了偶像付出一切,甚至失去一切。随着思想的不断进步,网友也将其作为一种自嘲;或是对一些事物的狂热爱好者的统称,在一些情况下作为对该群体的嘲笑和讽刺。

韩语翻译参考如下:

1.광팬

예:광팬들로 힘든 연예인들이 수신차단하는 행위가 있을 수 있죠.
例子:因为脑残粉而辛苦的艺人们当然可能拉黑他们了。

2. 극성팬

예: 저런 극성팬들의 행위때문에 그들의 좋아하는 연예인의 명예까지 다 손상시켰다.
例子:因为那些脑残粉的行为,就连他们喜欢的艺人的名誉也受损了。

翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。