韩国朝鲜时代的韩服受当时明朝服饰的影响,所以和中国明朝的汉服看起来相似,但实际上却并不完全相同。下面我们就通过某韩国网友的科普来比较一下吧。

명태조 주원장은 복식을 제정하면서 헝클어지지 않고, 머리를 고정시키기 위해서 망건을 쓰도록 했습니다. 망건은 신분과 귀천을 가리지 않았고 천자부터 백성까지 모두 쓰고 다녔습니다. 아래 사진들에서 배우들이 머리 위에 그물망으로 된게 모두 망건입니다. 조선시대에도 망건이 등장하는데, 중국에서 영향을 받았습니다.
明太祖朱元璋制定服饰,并且为了发型不蓬乱,固定发型使用了网巾。从天子到百姓,不分身份,贵贱,所有人都在使用网巾。下面的照片中,演员们头上像网兜一样的全都是网巾。在朝鲜时代也出现了网巾,这是受到当时来自中国的影响。

조선시대의 망건은 상투를 틀기 위해서 사용한 머리장식으로 상투를 흘러내리지 않게하고 갓이나 관모가 바람에 날아가지 않게 하는데 중요한 도구였습니다. 명나라의 망건과의 차이점은 생김새가 약간 다르며, 제조방식이 틀립니다.
朝鲜时代的网巾作为挽髻用的头饰,在当时是固定发型,不让发髻四散或官帽被风吹走的重要道具。和明代的网巾在长相上有少许差异,制作方式不同。

명나라 황제 상복(常服)
明朝皇帝的常服

연한 붉은색은 고대에 훈색(熏色)이라고도 하므로 붉은색 상은 훈상(纁裳)이라고 한 명칭을 붙였으며, 훈상은 앞, 뒤가 나뉘고 앞이 3폭이고 뒤 는 4폭이 있으며, 앞, 뒤폭이 허리부분만 연결되었습니다. 상의 폭마다 직사각 형이기때문에 몸에 더 맞게 하기 위해 주름을 잡았습니다. 그 당시에 잡은 주름은 벽적(襞積)이라고 하였다. 또한 상의 양 옆과 아래 부분에 붉은색 선이 있고, 옆의 선은 비(綼)라고 하고 밑의 선은 석(緆)이라고 하였습니다. 상의 장문(章紋)은 물풀, 쌀, 도끼, 불 4가지였습니다. 문양마다 두 개를 이용하고 두 팀으로 나눠서 팀마다 물풀, 쌀, 도끼, 불의 순서에 따라 세로 로 상의 앞에 수놓았습니다. 그 중에 물풀은 초록색 동근 형태를 감돌고, 쌀 은 흰색 바둑점으로 큰 원형을 구성하였으며, 도끼는 청색이나 흑색이고, 불 문양은 중국 문자 ‘弓(궁)’처럼 두 개가 있습니다.
淡红色在古代被称为熏色,因此红色的衣服也被叫做“纁裳”。纁裳分为前后两部分,前面是3幅,后面是4幅,前后幅都只有腰部相连。因为上衣的宽幅都是直四角形,因此为了让衣服更贴合身形会打褶。当时打出来的褶皱叫做“襞積”。并且上衣两边和底边都有红色的线,侧面的线叫做“綼”,底部的线叫做“緆”。上衣章纹有水草,稻米,斧头和火焰四种。利用两个不同的纹饰分成连组,每组按照水草,稻米,斧头和火焰的顺序纵向绣在上衣前面。其中,水草环绕成绿色的圆形,稻米则以白色围棋的模样构成大大的圆形,斧头是青色或黑色,像中国的文字“弓”那样的火焰纹饰则有两个。

명나라 황제 곤룡포(袞龍袍)
明代皇帝的袞龙袍

천자의 상복은 주로 단령이라고 하는 포를 입었는데 단령은 동근 깃 모양 때문에 단령이라고 불렸습니다. 단령 위에 용 문양을 이용하기 때문에 곤룡포(袞龍袍)라고도 하였습니다. 초기의 단령은 소매가 아주 좁았지만 후에 소매와 포의 너비가 점차 넓어지고, 천자가 주로 황색 단령을 입었지만 후에 다른 색상도 착용하였습니다.
天子的常服主要是被叫做团领的袍,团领是因为圆形的领口而被叫做团领。因为团领绣上了龙的纹饰而又被称为袞龙袍。初期团领的衣袖非常短,之后衣服和袍的宽度逐渐放宽,天子虽然主要穿黄色的团领,但在之后也会穿其他颜色的。

단령 형태는 깃 옆 부분에 단주 2개가 있 고 옷자락 부분에 고름을 두 개로 고정하였으며, 소매 밑은 곡선 형태이고 소맷부리에 아주 좁은 선을 둘렀습니다. 그리하여 단령 양 옆에 트임이 있 고 앞자락, 안섶, 뒷자락 양 옆 부분에 장방형 원단 4개를 연결하였으며 이것은 파(擺) 또한 쌍파(雙擺)라고 하였습니다.
团领形态固定成了领子旁边有两颗纽扣,而衣襟上则有两根衣带,衣袖下方呈现曲线形,袖口束着一条非常细小的线。因此,团领两侧开叉,前襟,内襟,后襟两侧部分连接着四片长方形的面料,这叫做“摆”或者“双摆”。

명나라 황제 용포
明代皇帝的龙袍

뒷자락 허리 부분에 속대를 걸기 위해 단춧고리 2개를 달았다. 또한 단령 가슴 앞, 등, 양어깨 부분에 각각 단룡(團龍) 문양을 수놓은 동근 보(補)를 장식하였습니다. 초기의 단룡 보는 주로 금선으로 방직하였는데, 후에 다채로운 선으로 방직하거나 수 놓았으며 명 신종 때 양 어깨 부분의 단룡 옆에 십이장문 중에 해와 달을 추가하였습니다. 천자 상복의 단령 안에 속옷으로 탑호(搭護)라고 하는 복식을 입었다. 탑호는 중국 당나라 반비에서 유래된 것이었고, 보통 교령(交領)이고 소매가 긴 것과 짧은 것으로 나눠서 천자는 보통 소매가 긴 것을 입고 관원 들이 주로 소매가 짧거나 없는 것을 입었습니다. 탑호의 깃 부분에 흰색 호령(護領)이 있었습니다. 탑호 형태는 단령과 비슷하고 보통 홍색이고 양 옆에 트임이고 쌍파를 연결해서 입을 때 단령과 같이 몸 뒤로 접어서 입었 있었습니다.
后襟的腰部为了挂上束带而钉上了两个扣环。并且,圆领胸前,背部,两肩部分分别装饰着绣着团龙纹样的圆形补子。初期的团龙补子主要是用金线织成的,之后用彩线织成或刺绣,明神宗时期,双肩部分的团龙旁边还在12章纹中增加了日和月。天子常服的团领中,还有一种作为内衣,名为搭护的服饰。搭护来自中国唐代的半臂,一般是交领,分为长袖和短袖两种,天子一般穿的是长袖的,而官员们主要穿短袖或无袖的。搭护的领子部分有白色领护。搭护形态和团领相似,一般是红色的,两侧开叉,连接着双摆,穿的时候,和团领一样折在身后。

조선시대 곤룡포(袞龍袍)
朝鲜时代的袞龙袍

곤룡포 형태는 명나라와 많이 유사하였지만 소매 밑이 곡선이 아니고 거의 직선적인 형태가 나타났으며, 포 양옆에 있는 부분에 무라고 하고 명나라의 ‘파’와 달리 한국만의 독특한 호칭으로 간주할 수 있습니다. 곤룡포의 색상은 시대와 신분에 따라 차이가 있었으며 왕의 초상화를 보면 조선 초기에 청색을 이용하고 후에 홍색으로 바뀌었고, 고종 때까지 왕의 신분을 상징할 수 있는 황색을 착용하였습니다.
袞龙袍的形态虽然和明朝的很相似,但是袖子下方并非呈现曲线形,而是几乎直线型的,袍两侧部分叫做“武”,和明朝的“摆”不同,是韩国独有的称谓。袞龙袍的颜色根据时代和身份有所差异,看王的肖像的话就会发现朝鲜初期使用了青色,之后换成了红色,直到高宗时使用了能够象征王的身份的黄色。

또한 조선시대 왕의 상복은 입기 편하기 때문에 국난시(國難時) 융복으로 착용 하였으며 명나라처럼 곤룡포 안에 첩리와 답호를 입었습니다. 곤룡포 위에 둥근 오조룡원보(五爪龍圓補)를 이용한 것이 곤룡포의 특징이었스니다. 보통 가슴, 양 어깨에 배치하고 명나라와 달리 장문 해(日) 와 달(月)을 이용하지 않았습니다. 그리하여 용의 형태도 시대에 따라 달랐습니다. 태초 때 가슴에 있는 용 문양은 행룡(行龍)이고 영조, 고종 때 정룡(正龍) 으로 변하였습니다.
并且,朝鲜时代王的常服因为穿着便利,所以在国难时也被作为戎装穿着,像明代那样在袞龙袍里面穿上贴里和褡获。袞龙袍上面绣着圆形的五爪龙圆补是袞龙袍的特征。一般都绣在胸前和两肩,和明代不同,章纹并没有日和月。因此,龙的形态在不同的时代也各有不同。在最初的时候,胸前的龙纹样是行龙,高宗的时候变成了正龙。

포의 색상은 황제가 황색, 황태자와 왕이 대홍색, 왕세자와 왕세손이 아청색 혹은 자적잭이었습니다. 황제, 왕, 왕세자는 양 어깨, 가슴, 등의 4곳에 둥근 보를 달고, 왕세손은 가슴과 등에만 네모난 보를 달았습니다. 보에 수놓아진 용의 발톱 수는 황제와 왕이 5개, 왕세자가 4개, 왕세손이 3개입니다.
袍的色彩方面,皇帝是黄色,皇太子和王则是大红色,王世子和王世孙是鸦青色和紫赤色。皇帝,王,王世子都是双肩和胸前和背部4个地方都有着圆形的补子,王世孙则只在胸前和背部绣着方形的补子。补子上绣着的龙的脚趾数是皇帝和王5个,王世子4个,王世孙3个。

속대(束帶)
束带

천자가 쓰는 속대 대판(帶版)은 주로 옥으로 만들기 때문에 옥대라고도 불렀습니다. 속대 전체는 대판이 모두 20개 있고 형태와 크기가 모두 다르 고 특정한 명칭도 따로 있었으며, 주로 삼태(三台) 3개, 원도(園桃) 6개, 보필(輔弼) 2개, 달미(達尾) 2개, 배방(排方) 7개를 대정(帶鞓) 위에 끼어 있었습니다.
因为天子佩戴的束带带版主要是用玉制成的,所以也被叫做玉带。束带整体是由20个带版构成,形态和大小各不相同,并且也有特定的名称,上面有3个三台,6个园桃,2个辅弼,2个达尾,7个排方串在带鞓上。

대의 주체이고, 보통 가죽으로 만들어서 위에 홍색이 나황색 원단으로 다시 싸서 위에 금실으로 장식을 5줄을 둘렀으며, 기본 적으로 보통 3부분 즉 좌, 우, 후로 구성되었습니다. 좌부분에 삼대 2 개, 원도 3개, 보필 1개, 달미 1개, 우 부분에 삼대 1개, 원도 1개, 보필 1개, 달미 1개, 후 부분에 배방 7개 이런 순서대로 배치하였습니다. 또한 속대 좌, 우 부분 안에 부대(副帶) 각각 1개가 있고 부대 위에 작은 구멍이 있었으며, 후 부분에 금속제 버클 한 쌍이 있고, 부 대와 연결해서 부대 위의 구멍을 통해 크기를 조절할 수 있었습니다. 명나라의 속대 사이즈는 인체보다 더 크기 때문에 허리를 졸라매는 기능이 아니고 착용할 때 허리 부분에 헐겁게 걸었습니다. 이런 착용 모습도 명나라 속대의 대표적인 특징입니다.
束带的主要部分一般是皮制的,上面用红色或卵黄色的布料包着,上面用金线进行装饰,绕上5圈,一般来说分为3部分,即左,右,后。按顺序是左边2个三台,3个园桃,1个辅弼,1个达尾,右边1个三台,1个园桃,1个辅弼,1个达尾,后边7个排方。并且束带左右里面各有1个副带,副带上面有小孔,后边有一对金属制成的扣环,和副带相连,通过副带上面的小孔可以调节长短。而明代的束带尺寸因为比人体还要宽大,所以不是为了束腰,而是穿着时宽松地挂在腰部。这种穿着模样也是明代束带的代表性特征。

화(靴)

상복은 보통 흑색 장화를 이용하였습니다. 화는 주로 가죽으로 만들고 화의 통이 좌, 우 두 부분으로 꿰매고 화의 표면이 앞 2부분, 뒤축 한 부분으 로 제작하였습니다. 화의 속에 보통 원단으로 만든 무릎 받이가 있고, 화의 밑은 새하얗기 때문에 ‘분저조화(粉底皂靴)’라고도 불렀는데, 즉 흰 바닥의 검은 장화를 가리킵니다. 그리하여 명 후기에 다른 재료로 만든 화가 나타났고, 주로 홑 화와 모전(毛氈) 방한화였습니다.
常服一般会搭配黑色的长靴。靴主要是用皮制成的,靴筒由左,右两部分缝合, 靴的表面由前两部分, 后轴部分制作而成。靴的内部一般有布料制成的裤腿衬里,靴的底部是白色的,所以也被称为“粉底皂靴”,即白色鞋底的黑色长靴。因此,明后期出现了用其他材料制成的靴,主要是单靴和毛氈。

조선시대 대(帶), 화(靴)
朝鲜时代的带和靴

조선시대 왕이 쓰는 대는 형태가 명나라와 차이가 없고 조옥(雕玉)으로 제작되었으며, 전체는 홍색 단으로 싸서 위에 금실로 5줄을 둘렀습니다. 그러나 시대에 따라 대를 매는 위치 차이가 있어서, 초기에는 허리나 허리 조금 밑 에 있고 후에 점차 가슴 위치를 올라갔습니다. 또한 신분과 관계없이 모두 흑색 화를 신었습니다. 화의 형태는 명나라와 비슷하고 여름에 흑칠피로 만들고 겨울에 흑색 궤자(麂子)의 가죽으로 만들었습니다.
朝鲜时代的王所使用的带的形态和明代的没有差别,用雕玉制成,整体用红色的布料包裹,上面用金线绕上5圈。然而,不同时代束带的位置有所差别,初期是束在腰部或腰部稍微朝下的位置,之后逐渐上升到胸部。并且无论身份,全部都穿着黑色的靴子。靴的形态和明代相似,夏天用黑漆皮制成,冬天则用黑色麂子皮制成。

익선관(翼善冠)
翼善冠

천자가 쓰는 익선관은 오사 즉 흑색 사로 만든 관입니다. 관 뒤에 접각(折 角)이라고 하는 것이 두 개가 서있었으며, 접각은 오사로 만들고 주변에는 금실로 둘러졌으며 접각 앞에 둥글게 부풀어 오른 부분이 후산(後山) 이라고 하고 후산 앞에 전대 복두처럼 매듭 장식을 고정하였습니다. 처음에 날카로운 접각이 명효종(明孝宗 1487년) 때 궁형(弓形)으로 변하였고, 명목종(明穆宗 1567년) 때까지 관 후산 위에 보석과 진주로 만든 ‘금이룡희주(金二龍戲珠)’라고 하는 장식을 추가하였습니다. 또한 명신종(明神宗 1572년) 묘에서 출토한 유물에 따라 익선관의 높이는 23.5cm, 관의 직경이 19cm 이고 안에 대나무로 관을 제작하고 홍색 견으로 먼저 한 겹으로 싸서 위 에 흑색 사를 두 겹으로 다시 쌌습니다. 그리하여 후산 위에 금이룡희주는 용 의 전체가 금으로 만들어졌으며 다양한 보석을 끼워 넣고 앞의 매듭도 금 으로 만들어서 위에 녹옥으로 장식하였습니다.
天子所戴的翼善冠是乌纱,即黑色的网纱制成的冠。冠后面立着两个叫做折角的角,折角用乌纱制成,周围用金线围起来,折角前面圆形拱起的部分叫做“后山”,后山前面固定着像褡裢幞头一样的打结装饰。刚开始显得尖锐的折角在明孝宗的时候变成弓形,到明穆宗时期为止,冠后山上面增加了用宝石和珍珠制成的“二龙戏金珠”的装饰。并且,根据明神宗的墓穴里曾出土的文物,翼善冠的高度位23.5cm,冠的直径位19cm,里面是用竹子制成的,首先用红色的娟包上,上面再包上两层黑纱。而后山上的二龙戏金珠,龙身整体是用金打造出来的,并且添加了各式各样的宝石,而打结也是用金制成的,上面用绿玉装饰。

조선시대 익선관(翼善冠)
朝鲜时代的翼善冠

『국조오례의시례』기록된 내용에 의하면 조선시대 왕이 쓰는 익선관은 주로 모라(毛羅)로 만들고 관의 양쪽 큰 각 뒤에 작은 각 2개가 뒤에 서 있었습니다. 관은 자주색, 청색, 흑색을 이용하였습니다. 관 위에 명나라와 달리 금식이 아니고 끈으로 만든 매듭 장식이 양각 중간에서 관 위에 내려졌습니다. 각 시대 황제 초상화에 의하면 익선관은 초기에 관 뒤에 있는 각의 크기가 아주 작고 후에 점차 넓고 커졌는데 고종 때에는 다시 작아졌습니다. 또한 관의 높이는 영조 때 제일 높고 후에 낮아지고 형태가 모두 완성되고 말기까지 계속하여 이용하였습니다.
根据《国朝五礼仪事例》记录的内容可以知道,朝鲜时代的王所戴的翼善冠主要用毛罗制成,冠的两侧有大的折角,后面有两个小的角。冠主要是紫红色,青色或黑色。和明代不同,冠上面不是金饰,而是用绳子做成的结饰从两角中间垂到了冠上面。根据各个时代皇帝的画像的话,翼善冠在初期的时候,冠后面的角很小,之后逐渐变宽大, 高宗时又变小了。而冠的高度在英祖时最高,之后逐渐变矮,形态上则固定,被继续使用到朝鲜末期。

전체적인 형태는 조선과 명나라가 비슷합니다. 복잡하지만 한 번 알아보는데 의미가 있는것 같습니다. 우리나라가 명의 제도를 많이 따랐지만 만주족에 의해서 명나라가 멸망하여 중국이 싸악 바뀌게 되죠. 변발령에다가 관복은 청나라식으로 바뀌고... 조선 유학자가 청나라에 갔다가 변발과 복식을 보고 통곡했다는 기록도 있어요. 전체 고장극 통틀어서 명나라가 많지 않고, 명나라 드라마가 크게 뜬게 별로 없어서 명나라 복식은 중국서도 듣보수준입니다. 여의명비전 나왔을때 조선 한복 아니냐는 소리가 웨이보에도 많았으니깐요. 이번에 강산기와 대명황비가 명나라 홍치제 이전 시대인데 언제 나올지 모르겠습니다.
从整体上的形态上,朝鲜和明代相似。虽然复杂,但是了解一下应该还是有意义的。韩国虽然在很多方面遵循了明代的制度,但是明代因为满族而灭亡,中国被完全改变了。从剃发令到官服换成清代的形式…还有记录显示朝鲜儒学者去了清朝,看了男子剃头和清朝服饰后痛哭。所有的古装剧里,明朝的电视剧不多,而且红起来的明朝剧也不多,因此明朝服饰在中国也是属于听过的水准。在《女医明妃传》播出的时候,微博上还曾有很多人问过那不是朝鲜韩服吗。这一次《江山纪》和《大明皇妃》的背景是明朝弘治帝之前的时代,不知道什么时候才会播出。

相关阅读

韩国最古老假面公开 韩国人其实长这样

韩国传统文化之假面舞

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载