文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

원숭이의 손(4)
猴爪(4)

"불에 타게 놔두는 게 더 낫습니다," 그 군인이 진지하게 말했습니다."만일 모리스 자네가 그걸 원하지 않으면," 그 노인이 말했습니다. "그걸 나에게 주게."
“最好把它烧了。”当兵的郑重地说。“如果你不要,莫里斯,”瓦特先生说,“给我。”

"드리지 않을 겁니다." 그의 친구가 완강하게 말했습니다. "저는 그걸 불 위에 던졌습니다. 만일 당신이 그걸 갖겠다면, 무슨 일이 일어나도 저를 탓하지 마세요. 분별 있는 남자처럼 그걸 불 위에 던지세요."
“不行。”他的朋友固执地说,“我已将它扔到火里了。如你要它,以后发生什么事就别怪我。你应该做个聪明人,再把它扔到火里。”

그 노인은 자신의 고개를 저었고, 자신의 소유물을 자세히 살펴보았습니다. "그걸 어떻게 하는 거야?" 그가 물었습니다."그걸 당신의 오른손에 쥐고 위로 들어올려, 큰소리로 소원을 비세요," 그 상사가 말했습니다. "하지만 저는 여러분에게 그 결과에 대해 경고합니다."
瓦特先生摇摇头,极其仔细地看着他刚得到的东西,问道:“你怎么使用它?”“用右手举着它,同时大声祈求。”军士长说,“但我警告你后果严重。”

"'아라비안나이트'처럼 들리네요." 화이트 부인이 일어나 저녁식사를 차리기 시작하며 말했습니다. "당신은 나에게 네 쌍의 손을 갖게 해달라고 소원을 빌 수도 있다고 생각하지 마."그녀의 남편은 자신의 주머니에서 그 부적을 꺼냈고, 그래서 그 상사가 그의 얼굴에 놀란 표정을 지으며 남편의 팔을 잡자 세 사람은 모두 웃음을 터뜨렸습니다.
“听起来就象《天方夜谭》。”瓦特太太说道,她站起来准备安顿晚饭,“难道你不认为应该让我再长四双手吗?”她丈夫把这神物从衣袋里掏出来,一家三口开怀大笑。但军士长的脸上却显出一种惊恐的神色,抓住瓦特的手臂。

"만일 소원을 빌어야한다면," 그 상사가 퉁명스럽게 말했습니다. "분별 있는 무언가를 위해 소원을 비세요."화이트 씨는 그걸 다시 자신의 주머니에 넣었고, 의자를 배치하면서, 자신의 친구에게 식탁으로 오라고 몸짓했습니다. 저녁식사 중에 그 부적은 부분적으로 잊혀 졌고, 그래서 나중에 그 세 사람은 앉아서 마음을 빼앗긴 태도로 그 군인의 인도에서의 두 번째 모험담에 귀를 기울였습니다.
“如果你要提心愿。”他生硬地说,“就提些明智的。”瓦特先生把它放回衣袋里,摆好坐椅,示意他的朋友到桌边来。在吃晚饭时,那神物有点被忘掉了,三位听众又沉迷于军士长在印度探险的第二个故事之中了。

"만일 원숭이의 손에 대한 이야기가 그가 지금까지 우리에게 한 이야기보다 더 진실하지 않으면," 마지막 기차를 탈시간에 딱 맞춰, 자신들의 손님 뒤에서 문이 닫히자 허버트가 말했습니다. "우리는 그 손에서 많은 것을 얻어내지 못할 겁니다.""당신은 그 손 대신에 얼마라도 드렸나요, 여보?" 화이트 부인이 자신의 남편을 가까이 바라보며 물었습니다.
为了及时赶上最后一班火车,客人告辞了。赫伯特关上门,说:“如果关于猴瓜的话题还不比他刚告诉我们的事情真实,那我们就不会凭它得到什么。”“亲爱的,你是否因它而给他点什么?”瓦特太太紧紧地看着她丈夫问道。

"조금," 그가 얼굴을 약간 붉히며 말했습니다. "그는 그걸 원하지 않았지만, 내가 그에게 가져가라고 했어. 그리고 그는 그걸 버리라고 나에게 다시 압력을 가했어."
“一件小事,”他说,有点脸红。“他不要了,我想让他带走,他却又让我扔掉。”

 词 汇 学 习

완강하다:顽强 ,坚强 ,顽固 ,坚决 。

사건을 반드시 해결하고야 말겠다는 검찰의 의지가 아주 완강하다.
检察官坚决地表示将此案追查到底。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。