目前正在热播的韩国JTBC月火剧《耀眼》讲述了没能用好属于自己的时间就变老的女主和放弃了自己的时间度过没有活力的人生的男主之间发生的奇幻爱情故事。韩志旼,金惠子在剧中饰演突然变老的女主的两个人生状态。该剧借助女主角的视觉传达出了对人生和时间的感悟。下面我们一起来看看这部剧中,金惠子说出的5句意味深长的名台词吧。

유쾌한 웃음 너머 깊은 통찰력으로 공감을 선사하는 ‘눈이 부시게’에 찬사가 쏟아지고 있다.
人们对带给人们愉快的欢笑的另一面,以深刻的洞察力引起人们的共鸣的《耀眼》赞不绝口。

JTBC 월화드라마 ‘눈이 부시게’의 상승세가 심상치 않다. 지난 26일 방송된 6회는 전국 기준 6.6%, 수도권 기준 8.1 %(닐슨코리아, 유료가구 기준)를 기록, 자체최고시청률을 또 한 번 경신했고, 분당 최고 시청률은 11.3%까지 치솟았다.
JTBC月火剧《耀眼》的上升势头不可小视。上个月26日播出的第6集的收视率以韩国全国标准为6.6%,以首都圈为准则是8.1%(尼森韩国,收费家庭为准)。再次刷新了该剧自身的收视率,分钟最高收视率甚至达到了11.3%。

매회 자체 최고시청률 경신은 ‘눈이 부시게’만의 공감의 힘을 보여준다. 갑자기 늙어버린 혜자(김혜자)의 적응기는 웃음과 설렘, 눈물 위에 묵직하게 내려앉은 여운을 남기고 있다. 스물다섯과 70대의 시간을 동시에 살아가고 있는 혜자의 눈을 통해 바라보는 인생은 어떤 가르침 보다 뭉클한 감동과 여운을 선사하고 있다. 이에 혜자가 남긴 명대사를 짚어봤다.
每集都在更新收视率的《耀眼》展现了其独有的共鸣的力量。突然变老的惠子(金惠子)对生活的适应中既有欢笑,心动和眼泪,还有令人心情沉重的余韵。通过同时活在25岁和70多岁的这两个人生不同时间段的惠子的眼睛,展现给所有人她所看到的人生,比起某种教育意义来说,传达的是一股热乎乎的感动和余韵。

“늙는 거 한순간이야 이것들아”(영수TV를 통한 따끔한 일침이자 후회)
“变老只是一瞬间的事,你们这些家伙”(通过英洙TV发出严厉的警告后就后悔了)

무한한 가능성을 가진 청춘이지만 현실은 백수였던 스물다섯의 혜자는 70대가 되고 나서야 시간의 소중함을 느낀다. 아무것도 안 하는 잠방에 도전하는 영수(손호준)와 그걸 보고 있는 영수TV 시청자들을 보면 한숨부터 나온다. “늙는 거 한순간이야. 너희들 이딴 잉여 인간 방송이나 보고 있지? 어느 순간 나처럼 된다. 나도 몰랐어. 내가 이렇게 늙어버릴 줄”라는 혜자의 넋두리는 그들을 향한 일침이자 자신의 시간을 돌아보는 후회였다. 순식간에 지나가버린 시간에 대한 반추로 그 소중함을 돌아보게 하는 의미 있는 대사로 긴 여운을 남겼다.
虽然是拥有无限可能性的青春少艾,但现实中却是无业游民的25岁惠子直到变成了70多岁的老人才明白了时间的珍贵。这是惠子看到挑战什么都不做的睡播的英洙(孙浩俊)和观看着英洙节目的观众们后发出的叹息。“变老只是一瞬间的事。你们都在看着这种废人的放送么?某瞬间就会变得像我一样。我也不知道。我也不知道自己怎么会变得这么老”,惠子的抱怨既是对他们的警告,也是回顾自己人生的后悔。这句回想起自己瞬间消逝掉的时间,明白到时间的珍贵的台词极具意义,给人留下了长长的余韵。

“나도 하루 24시간 똑같아”(70대를 맞는 자세)
“我跟你们一样也是一天24小时”(迎接70多岁人生的姿态)

예고 없이 들이닥친 70대지만 몸은 금세 적응했다. 스물다섯이었다면 한창 친구들과 음주 가무에 빠져있을 초저녁부터 졸음이 몰려오고, 일어난 적도 없는 새벽시간에 눈이 저절로 떠진다. 어쩔 수 없는 변화에 눈시울을 붉히는 현주(김가은)와 상은(송상은)을 향해 혜자는 “난 이제 해만 지면 맥을 못 추겠다”면서도 “나도 하루 24시간 똑같아. 나 아침에 일찍 일어나”라며 웃어 보였다. 시간은 누구에게나 똑같이 주어진다. 스물다섯에게도 70대에게도. 그 시간을 어떻게 사용하느냐가 더 중요하다. 뒤엉킨 시간으로 늙어버린 혜자가 시간을 받아들이는 자세도 달라져 있었다.
在毫无预告的情况下就变成70多岁,但她的身体很快就适应了。她在还是25岁时候,和朋友们一起沉浸于饮酒,歌舞中的黄昏开始就晕晕欲睡,而在曾经没有起过一次夜的凌晨却自然而然就醒过来了。惠子对于因这令人束手无策的变化而眼眶红了的贤洙(金佳恩)以及尚恩(宋尚恩)笑着说:“我现在太阳一下山就打不起精神”,”我跟你们一样也是一天24小时。我早上很早起“。时间对于任何人都是公平给予的。无论是25岁还是70多岁的时候。如何使用那些时间才是最重要的。交织在一起的时间让变老的惠子对于时间的态度也变得不同了。

“나이를 먹는다는 건, 그 나이만큼 약을 먹는 것”(현실 직시)
“年岁大了,也就是药吃的量跟年岁相当”(直视现实)

밥만 먹어도 기운이 넘쳤던 스물다섯과 달리 70대 혜자의 앞엔 엄마(이정은)가 챙겨준 약이 빼곡하다. 나이 듦이란 혜자의 사소한 일상부터 바꿔놓았다. 색색의 알약들을 보며 혜자는 “나이를 먹는다는 건, 그 나이만큼 약을 먹는 거나 다름없다. 양식장 속 연어들은 밥과 같은 양의 항생제를 매일같이 먹으며 작은 수조에 살고 있었다. 그쯤 되면 연어들은 스스로 사는 게 아니라 말 그대로 약발로 사는 거였다”며 70대의 삶을 곱씹었다. 자조하고 안쓰러워하다가 돌연 연어초밥으로 흐르는 의식의 흐름으로 깨알 웃음까지 선사했던 장면. 묵직한 메시지 너머의 웃음으로 미소 짓게 만들었다.
不同于只要吃饭就精力满满的25岁,妈妈(李静恩)拿到70多岁的惠子面前的则是一堆药。年纪变大的惠子就连琐碎的日常生活也变得不同了。看到各色丸药,惠子品味着70多岁的生活:”年岁大了,也就是药吃的量跟年岁相当。养殖场里面的鲤鱼吃着跟饲料一样多的抗生素,活在小小的水池里。那种情况下,鲤鱼门与其说是靠自己活着,不如说是靠着药效活着“。她自我反省的同时又觉得很难受,可突然却想到了鲑鱼寿司的想法让人有点想发笑。传递给人们沉重的信息的同时,也以一些笑料让人们扬起微笑。

“잘 걷고, 잘 숨 쉬는 거 당연한 거 아니야!”(젊음 향한 서러운 외침)
“能够好好走路,自在呼吸并不是理所当然的事!”(对年轻人悲伤的呐喊)

70대를 받아들이기로 결심한 혜자가 가장 먼저 한 일은 체력 테스트였다. 몇 걸음만 걸어도 숨이 차고 달리기는 아예 불가능한 혜자의 몸은 서럽고 버거웠다. 경험하지 않았더라면 혜자도 몰랐을 신체의 변화였다. 늙어버린 자신을 이해해주는 소중한 친구들이지만 혜자가 느끼는 변화까지 함께 할 순 없었다.
决心接受自己变成70多岁老人这件事的惠子最先做的事情就是体力测试。走几步路就气喘吁吁,跑步更是不可能的惠子身体难受又费劲。这些是如果没有经历过的话,就连惠子也不知道的身体变化。虽然好朋友们都理解变老的惠子,但是他们却无法理解惠子感受到的这些身体变化。

혜자가 보내고 있는 시간은 스물다섯 친구들이 경험해보지 못한 시간이다. 노인들의 모습을 떠올리며 웃는 현주와 상은에게 혜자는 “너희가 뭘 알아. 무릎이 안 좋아서 그렇게 걷는 거야. 마음으론 벌써 100m 뜀박질했어”라고 외쳤다. 이어 “너희들한텐 당연한 거겠지만 잘 보고, 잘 걷고, 잘 숨 쉬는 거 우리한텐 그게 당연한 게 아니야. 되게 감사한 거야”라는 서러운 고백은 젊음의 눈에 그저 낯설고 이상하게만 보이는 노인들의 사정을 이해하게 하며 뭉클함을 남겼다.
惠子度过的时间是25岁的朋友们没有经历过的时间。惠子对想起老人们的样子笑起来的贤洙和尚恩喊道:”你们懂什么。膝盖不好才会那样走路的。心里其实已经跑了100m了“。接着还难受地说道:”对于你们来说虽然是很理所当然的事情,但是对于我们来说,能够好好走路,自在呼吸并不是理所当然的事。而是应该感恩的“,理解了那些在年轻人的眼中看来十分陌生和奇怪的老人的情况,令人心里堵得难受。

“하루가 다른 게 이런 거구나. 얼마나 더 나빠지는 건가”(70대 혜자의 담담한 고백)
“原来有一天变得不同原来就是这样啊!还会有多坏呢”(70多岁的惠子淡淡的告白)

70대를 받아들이기로 결정하고 씩씩하게 일상을 살아가는 혜자지만 매일 체감하는 변화에 쉽사리 적응하기 어렵다. 잠을 이루지 못하는 엄마의 옆에 앉아 혜자는 그저 담담히 자신의 변화를 털어놓는다.
虽然惠子决定接受自己70多岁的人生,坚强活下去,但是想要适应每天都能深切体会到的变化却并不是那么容易。坐在睡不着的妈妈身边,惠子淡淡地吐露出自己的变化。

“아침마다 일어날 때 좀 놀라. 하루가 다르다는 게 이런 거구나. 앞으로 얼마나 더 나빠지는 건가. 나도 차례차례 늙었으면 받아들이는 게 쉬웠을까”라는 혜자의 말을 완벽하게 이해할 수는 없어도 갱년기를 겪고 있는 엄마에게도 나이 듦이란 남의 일은 아니다. 혹여 가족들에게 폐를 끼칠까 걱정하는 혜자에게 엄마는 “다시 아기 때로 돌아가는 거라고 생각하면 단순해져. 이젠 누군가의 도움 없이 살 수 없는 때로 돌아가는구나. ”이라는 단순한 삶의 진리로 담담히 위로했다. 갱년기를 겪는 엄마를 걱정하는, 엄마보다 늙어버린 딸 혜자의 대화는 애틋하고 안쓰럽게 눈물샘을 자극했다.
”每天早上起床的时候都会被吓到。原来有一天变得不同原来就是这样啊!以后还能有多坏呢。如果我也是逐渐老去的话,是不是就会容易接受点呢?“,虽然无法完全理解惠子的话,但是正在经历更年期的妈妈也明白年华老去并不是与自己无关的。妈妈对担心自己或许会对家人造成负担的惠子说:”你想着自己是再次回到还是孩子的时候就行了。现在就是回到了那时候没有别人的帮助就无法活着的时候呀“,以单纯的生活真理淡淡地安慰她。妈妈和担心着更年期的妈妈,实际上却比妈妈还老的女儿惠子的对话既让人觉得温暖又难受,刺激了人们的泪腺。

相关阅读

金恩淑作家笔下4位男主的爱之名台词

当红韩国网剧Ateen经典台词盘点

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载