文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

카페의 세계시민④
咖啡馆里的世界公民④

선생께서 자신의 보다 큰 이론으로 방해했을 때 저는 이 신사 분에게 질문함으로써 제 견해를 막 시험하려고 했다고 고백해야겠군요."
我正要寻问这位绅士来证实我的看法,恰好被你的理论所打断,当然是更大的理论,我必须承认。

그래서 이제 검은 머리의 젊은 남자가 제게 말을 걸어서, 그의 마음도 그 자신만의 사고방식에 따라 움직인다는 것이 분명해졌습니다.
现在,黑发小伙子对我说,很明显,他的思想也是按自己的一套习惯运行。

"나는 계곡의 꼭대기에 있는 페리윙클이 되어 투랄루랄루 노래를 부르고 싶어요." 그가 모호하게 말했습니다.
“我倒喜欢成为一枝长春花,”他玄妙地说,“长在峡谷之巅,高唱嘟——啦卢——拉卢。” 

이 말은 분명히 너무나 모호해서, 나는 다시 코글란에게 시선을 돌렸습니다.
这显然过于朦胧了,因此,我又转向科格兰。

"나는 지금까지 세계를 12번이나 돌았소," 그가 말했습니다. "나는 자신의 넥타이를 사기위해 신시내티로 사람을 보낸 우페르나비크의 에스키모라는 사람도 알고, 배틀 크리크 아침 음식 퍼즐 대회에서 상을 수상한 우루과이의 염소 치는 사람도 보았소. 이집트 카이로에 있는 방과 요코하마에 있는 다른 방은 1년 내내 임대료를 지불하고, 상하이찻집에는 나를 기다리는 실내화도 갖고 있고, 리우데자네이루나 시애틀에서는 나의 계란을 요리할 방법을 말할 필요도 없소. 그건 강하고 작은 오래된 세상입니다. 북부 출신이든 남부 출신이든, 계곡의 유서 깊은 장원 영주의 저택 출신이든 클리블랜드의 유클리드 거리 출신이든, 파이크스 피크 출신이든 버지니아 페어팩스 카운티 출신이든, 아니면 훌리건스 플래츠 출신이든 어떤 지역 출신이든, 출신에 관해 자랑하는 게 무슨 소용입니까? 오로지 우리가 그곳에서 우연히 태어났기 때문에 곰팡이 냄새가 나는 어떤 마을이나 10에이커의 늪지대에 관해 바보가 되기를 단념한다면 더 나은 세상이 될 거요."“
我已经围绕地球走了十二遍,”他说。“我了解到厄珀纳维克的一位爱斯基摩人寄钱到辛辛那提⑾去买领带,我看到乌拉圭的牧羊人在一次“战斗小湾”早餐食品谜语竞赛中获了奖。我在开罗、希腊为间房间付房租,在横滨为另一间付了全年租金。上海的一家茶馆专门为我准备了一双拖鞋,在里约热内卢的贾尼罗或者西雅图,我不必告诉他们怎样给我煮蛋。真是一个太小的旧世界。吹嘘自己是北方人、南方人有什么用呢?吹嘘山谷中的旧庄园的房舍、克里夫兰市的欧几里德大街、派克峰、弗吉尼亚的费尔法克斯县或阿飞公寓或者其他任何地方又有什么用呢?只有当我们摒弃这些糊涂观念,即由于我们碰巧出生在某个发霉的城市或者十公顷沼泽地便沾沾自喜的时候,这个世界才会变得更美好。”

"선생이 진짜 세계시민인 것 같습니다." 내가 감탄하며 말했습니다. "하지만 그건 또한 애국심을 깎아내릴 것 같습니다."
“你似乎是个货真价实的世界公民,”我羡慕地说。“不过,你似乎也抵毁了爱国主义。”

"석기 시대의 유물입니다." 코글란이 흥분해서 단언했습니다. "우리는 모두 형제입니다. 중국인, 영국인, 줄루인, 파타고니아인, 그리고 카우 강 유역의 사람들 모두 말이죠. 훗날 출신도시나 주, 지역, 아니면 국가에 관한 이런 하찮은 자부심은 모두 없어질 것이고, 그래서 우리는 모두 마땅히 돼야하는 것처럼 세계시민이 될 것입니다."
“石器时代的残余,”科格兰激烈地宣称。“我们都是兄弟——中国人、英国人、祖鲁人、巴塔哥尼亚人⒁以及住在考河湾的人都是兄弟。将有这么一天,一切为自己出生的城市、州、地区或国家的自豪感将一扫而光,正如我们理当如此的那样,都是世界公民。”

"하지만 외국을 돌아다니는 동안," 내가 계속해서 말했습니다. "자꾸만 생각나는 어떤 장소는 없나요? 어떤 소중하고―"
“可是,当你在陌生的地方游荡时,”我仍坚持道,“你的思想是否会回复到某个地点——某些亲近的和……” 

 词 汇 学 习

자부심:自豪感 ,自信心 。

그는 지극히 자부심이 강해서 항상 대수롭지 않다는 표정을 짓는다.
他极度自负,总是一副漫不经心的模样。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。