韩国女团APRIL的李娜恩虽然在音乐方面并没有大红大紫,却在表演方面找到了一条新的出路。她在网剧《A-TEEN》中饰演了金哈娜一角,获得了观众的好评。下面我们来看这位歌手兼演员的采访吧。

나은은 늘 순간을 즐기며 산다. 가수를 넘어 연기, 요리, 심리 상담사까지 새로운 꿈을 계속 꾸며 말이다. 걸그룹 에이프릴에서 표정 하나로 팬들의 마음을 사로잡더니 웹드라마 ‘에이틴’, SBS ‘힙합왕-나스나길’을 통해 배우로도 거듭나고 있다. 이젠 ‘배우 이나은’이라는 수식어도 어색하지 않을 정도로 연기력도 인정받고 있다. 앞으로 더 많은 작품과 앨범으로 찾아오고 싶다던 나은을 만났다.
娜恩总是一边享受着每一瞬间一边生活。她现在不止想要当歌手,还做着表演,学做菜,当心理咨询师的新梦想。在女团APRIL中,她竟然仅用一个表情就抓住了粉丝的心,并且现在还通过网剧《A-TEEN》,SBS《嘻哈之王》跻身表演圈。现在她的演技正在得到承认,”演员李娜恩“这个修饰语对她而言已经不再让她觉得尴尬了。我们见到了往后想要以更多的作品和专辑回归幕前的娜恩。

Q 신학기 콘셉트로 촬영을 했다.
Q.以新学期的风格进行拍摄?

▲ 의류나 가방 모델로 서는 건 처음이에요. 그래서 더욱 긴장했는데 익숙한 ‘앳스타일’과 예쁜 옷을 입고 촬영해서 재밌었어요.
▲这是我第一次担任服装和箱包模特。所以更为紧张,不过熟悉的”atstar1“和穿着漂亮的衣服拍摄挺有趣的。

Q 나은에게 신학기가 다시 온다면 어떤 느낌일까.
Q 如果再次迎来新学期的话,娜恩你觉得怎样?

▲ 신학기라는 단어 자체가 굉장히 설레잖아요. 게다가 신학기 때 추억이 되게 많거든요. 색색으로 된 학용품, 새로운 책가방, 공책 등을 사는 걸 좋아했어요. 첫 페이지만 예쁘게 쓰고 그 뒤에는 너무 깨끗해서 공부 안 한 것이 티가 나는 그런 공책이요(웃음). 신학기가 다시 오면 엄청 신나는 마음으로 학용품을 사러 다니지 않을까 해요. 
▲”新学期“这个单词本身就让我心跳加速了。而且新学期时会留下很多回忆。我喜欢买各色学习用品,新的书包和笔记本等。就是那种只有第一页把字写得非常漂亮,而后面太干净了,让人一眼就看出没在好好学习的那种笔记本(笑)。如果再次迎来新学期的话,我应该会十分兴奋地跑去买学习用品吧。

Q 학창 시절에는 어떤 학생이었나.
Q.你在学生时期是哪种学生?

▲ 대전에서 중학교 생활을 했을 땐 인생에서 꼽을 정도로 즐거웠어요. 공부를 잘하는 학생은 아니었지만 친구들이랑 너무 행복했거든요. 떡볶이 사 먹고 그러면서요. 지금도 친구들이랑 계속 연락하며 얼굴 보고 지내요.
▲我在大田上中学时,算是我这辈子里最快乐的日子了。虽然不是学习好的学生,但是和朋友们一起玩真的太幸福了。一边吃着买来的年糕。现在也还常跟朋友们联系,偶尔见见面。

Q 대전 얼짱 출신이라 떡볶이 가게를 가면 그 앞에 남학생들이 줄을 섰던 거 아닌가.
Q.你是大田脸赞出身,如果去炒年糕店的话,男生难道没在店前排起长队吗?

▲ 저는 많이 먹는 것이 더 중요해서 잘 모르겠어요(웃음). 대전은 연습생을 한다거나 연예인을 준비하는 학생이 흔치 않았어요. 그래서 친구들이 신기한 마음에 구경을 왔던 것이 아닌가 하는 생각이 들어요.
▲我更专注着吃,所以真的不清楚(笑)。在大田,当练习生或准备当艺人的学生并不多见。所以我想朋友们可能是怀着好奇的心来围观的吧。

Q 학창시절을 얘기하니 신나 보인다. 돌아가고 싶은 생각도 있나.
Q.说到学生时节,你看起来很兴奋啊。你想过回去吗?

▲ 중학교 시절로 돌아가고 싶어요. 중학교 때 연습생 생활하면서 친구들이 옆에서 많이 도와줬거든요. 서울로 왔다 갔다 할 때 가방에다 몰래 빵을 넣어준다거나 하는 소소한 것들이요. 서울로 가는 두 시간 내내 친구들 덕에 너무 행복했죠.
▲我想回到上中学的时候。上中学时,我一边当练习生,朋友们在我身边给了我很多的帮助。在我往返于首尔的时候,她们会在我的书包里悄悄放面包,做这些之类的小事情。上首尔路上的两个小时里,因为朋友们满心幸福。

Q 학창시절을 행복하게 보내서 그런지 ‘에이틴’ 속 ‘김하나’가 찰떡이었다.
Q.因为在学生时期过得很幸福,所以你在《A-TEEN》里才会将”金哈娜“演得如此贴切吧。

▲ 대본 리딩을 갔는데 모든 캐릭터가 눈앞에서 튀어나온 것 같은 느낌이었어요. 주인공이 모두 주변에 있을 거 같은 친구들이었거든요. 수수한 교복도 입고, 옛날 생각도 많이 하면서 재미있게 촬영했어요.
▲去排练的时候,我觉得所有的角色就像浮现在我眼前一样。主人公全部都像是在我身边一样。我穿着朴素的校服,一边想着以前的事情,一边充满兴味地拍摄。

Q ‘에이틴’의 김하나와 나은은 얼마나 닮았나.
Q.《A-TEEN》的金哈娜和娜恩有多像呢?

▲ 저랑 김하나는 정반대에요. 그래서 캐릭터 분석할 때부터 힘들었어요. 김하나는 비밀도 많고 소심하거든요. 문제 한 개 틀렸다고 울기도 하고요. 흔하게 공감할 수 있는 친구가 아니어서 더욱 더 어려웠죠.
▲我和金哈娜刚好完全相反。所以在剖析这个角色时挺困难的。金哈娜秘密多又很小心谨慎。答错一个问题还会哭。不是能够容易引起我的共鸣的朋友,所以更难。

Q 김하나를 잘 소화했지만, 오디션은 ‘도하나’로 봤다고 들었다.
Q.虽然你很好地演绎出了金哈娜,但据说你试镜的时候演的是”都哈娜“吧。

▲ 처음에는 도하나로 오디션을 봤는데 오디션에 들어가자마자 감독님이 김하나를 한번 연기해보면 안 되겠냐고 물어보는 거예요. 대본을 받고 김하나 연기를 했는데, 분위기가 변하는 걸 느꼈죠. 그래서 김하나를 하게 됐고 오디션의 기억은 재미있는 에피소드로 남아있어요.
▲我刚开始时是去试镜都哈娜这个角色,但刚进去试镜,导演就问我能不能表演下金哈娜这个角色。我拿了剧本表演了金哈娜,就感觉到气氛变了。所以后来我就演了金哈娜,试镜就就成了一段有趣的回忆留下了。

Q ‘도하나’ 역할에 대한 아쉬움은 없나.
Q.你不遗憾没能演”都哈娜“这个角色吗?

▲ 오히려 김하나를 연기할 수 있어 좋았어요. 원래 비슷한 성격을 지닌 캐릭터가 당연히 자신 있기 마련인데, 김하나는 실제와 반대라서 많이 배웠거든요. 여러 캐릭터를 표현하는 방법도 찾고 공부도 많이 됐어요. ‘나도 다른 걸 해볼 수 있구나!’라는 생각을 한 거예요.
▲相反,我很高兴能演金哈娜这个角色。演绎性格相似的角色当然自信能演好,但金哈娜这个角色因为和真实的我完全相反,所以我学到了很多。我找了好些表现角色的方法,学了很多东西。我觉得”我也能尝试不同的东西呀“。

Q ‘에이틴’ 시즌 2도 나온다고 들었는데.
Q.据说《A-TEEN》还会出第二季。

▲ 앳스타일 촬영 전날에 대본이 나왔어요. 살짝 스포일러를 하자면 시즌 1에선 김하나가 좋아하는 사람이 안 나왔잖아요. 시청자들이 많이 궁금해 했는데 시즌2는 그 궁금증을 해소할 수 있지 않을까 싶어요.
▲剧本在拍摄atstar1的前一天出来了。如果让我稍微剧透的话,第一季里并没有出现金哈娜喜欢的人。观众们对此都很好奇,我想在第二季里应该能满足观众们的好奇心吧。

Q ‘에이틴’을 찍으며 변화된 점은.
Q.拍了《A-TEEN》后变化之处?

▲ 대중들이 많이 알아봐 주는 것, 그게 바뀐 것 같아요. 덩달아 에이프릴도 많은 관심을 받았어요. 데뷔가 5년 차인데 이 정도로 관심을 받았던 적이 없어요. 그래서 감사했죠.
▲多了很多人认识我,这点变了。而且大家对APRIL的关注也多了。出道5年还没尝试过这么受关注的。所以很谢谢大家。

Q 정식으로 연기한 건 ‘에이틴’이 처음 아닌가.
Q.《A-TEEN》算是你正式的第一次表演吧?

▲ 카메오나 단역 말고 정식 주연은 처음이에요. 사실 연기에 대한 관심이 있어 공부를 하고 있었거든요. 게다가 주인공 배우들 대부분이 저처럼 ‘에이틴’이 첫 데뷔작이었어요. 신인들끼리 서로 배워가며 연기했어요.
▲不算客串或小配角的话,这是我第一次主演。事实上我对表演有兴趣,现在正在学。而且主人公演员们大部分都像我一样,《A-TEEN》是处女作。新人们一边相互学习,一边演戏。

Q ‘힙합왕-나스나길’에도 바로 캐스팅이 됐다.
Q.你也是立马就被《嘻哈之王》录取了吧。

▲‘송하진’ 역할을 맡았는데, 당당하고 자유롭기를 원하는 캐릭터예요. 야망도 있고 꿈도 큰 학생이죠. 처음에는 ‘에이틴’의 김하나와 너무 다른 캐릭터를 만나 어색했는데, 김하나에서 송하진이 되려고 노력한 것 같아요.
▲我饰演”宋夏真“,这是个渴望堂堂正正,自由自在的角色。是个有野心,也心怀大抱负的学生。刚开始因为和《A-TEEN》的金哈娜过于不同觉得有点不适应,不过我努力从金哈娜转型到宋夏真。

Q 송하진의 매력은 뭔가.
Q.宋夏真的魅力是什么?

▲ 자기만의 꿈이 확실하게 있다는 것? 꿈은 있는데 도전하지 못하고 두려움을 가진 캐릭터예요. 상대 배역인 영백을 만나며 많이 변화하죠. 영백이는 꿈을 향해 아무것도 신경 쓰지 않고 직진하는 캐릭터거든요. 하진이는 영백이에게 좋은 영향을 받아 따라가는 친구예요.
▲应该是对自己的梦想有明确的想法吧?这是个有梦想,但却无法挑战,心怀畏惧的角色。而她遇到了对手角色英柏后变了很多。英柏是一个对其他毫不在意,一心朝着梦想前进的角色。英柏给夏真带来了正面影响,是一个让她随着他勇往前进的朋友。

Q 차례로 작품을 만나고 ‘배우 이나은’이라는 수식어도 생겼다. 부담감은 없는지.
Q .接连拿到作品,现在也多了个”演员李娜恩“的修饰语了。觉得负担吗?

▲ 배우라고 불려본 적이 거의 없어서 낯설었어요. 지금은 익숙해지려고 노력하고 있어요. 팬들도 제가 에이프릴 나은일 때와 배우 이나은일 때 나오는 다른 모습을 좋아하더라고요. 아이돌로 활동할 땐 솔직하고 활발한 모습을 많이 보여주고, 배우로선 캐릭터의 모습을 보여주고. 여러 모습을 공유할 수 있어서 저도 너무 좋죠.
▲几乎没有人称我为演员,所以觉得很陌生。现在我正在努力熟悉。粉丝们也喜欢我在作为APRIL成员娜恩的时候和演员李娜恩的时候不同的面貌。当爱豆活动的时候,坦白说更多地是展现出自己活泼的一面,而当演员则是要演绎出角色的样子。能够同时向大家分享我的各种面貌真的太好了。

Q 에이프릴 얘기를 해 보자. 일본 싱글도 냈다.
Q.说说APRIL吧。你们在日本也出了单专。

▲ 맞아요. 일본은 팬들을 직접 만날 기회가 적어요. 그래서 일본을 가면 팬들이 항상 울곤 해요. 그러면 뭔가 너무 미안한 거예요. 못 만나는만큼 잘 해주고 싶어서 이벤트를 많이 하고 와요. 하이터치 같은 방식으로요. 한국과는 다르지만 재미있는 활동인 것 같아요.
▲对。在日本,很少有直接和粉丝见面的机会。所以我们去日本的话,粉丝们常会哭。那样的话,不知道为什么心里总会觉得很过意不去。因为不能见她们,所以更想为他们做多点什么,所以会举办很多活动后回国。以击掌的方式。虽然和韩国很不同,但活动也挺有趣的。

Q 일본 활동을 하면서 기억에 남았던 게 있을까.
Q.你在日本活动时有没有留下什么回忆?

▲ 항상 와주는 아버님 팬이 있는데 올 때마다 딸과 함께 오시거든요. 딸은 저희 팬이 아니라 처음엔 막 울고 그랬는데 오래보니 익숙해졌는지 이젠 너무 좋아해 주더라고요. 따님이 점점 커가는 것이 보이는데 성장기를 함께하는 것 같은 느낌이라 뿌듯하고 행복해요. 멤버들도 다 알고 매니저도 아는 팬이에요.
▲有一位经常来看我们的爸爸辈粉丝,他每次来都会和女儿一块儿来。他的女儿不是我们的粉丝,刚开始时哭个不停,看久了,大概是熟悉了吧,现在她很喜欢我们。看着他的女儿一点点长大,能陪着女儿一起长大,感觉心里很暖,很幸福。成员们都知道,就连经纪人都知道他。

Q SBS ‘한밤의 TV연예’ 큐레이터로도 활동 중이다.
Q.你现在还作为SBS《一夜的TV演艺》的策划人。

▲ 벌써 1주년이더라고요. 그동안 인터뷰를 당하는 입장이었지, 직접 해 본 것은 거의 드물어 인터뷰하는 것도 쉽지 않았어요. 김상중 선배님을 만났을 때 기억이 남는데 인터뷰를 하러 간 순간 대선배 앞이라 너무 부끄럽기도 하고 긴장을 했던 거예요. 그런데 선배님이 인터뷰 리허설이랑 아재 개그도 해줬어요. 너무 편하게 해 주셔서 감사했죠.
▲已经一周年了。过去都是被采访的对象,很少直接采访别人的,采访真的不容易。我还记得见到金相中前辈的时候,去采访的瞬间,因为老前辈就在面前,觉得很不好意思,很紧张。所以前辈还跟我排练了采访,跟我说了大叔笑话。真的很感谢他让我变得轻松自在。

Q 인터뷰어로서 무엇이 궁금한가.
Q.作为采访者,你有什么好奇的吗

▲ 소소한 것들이 많이 궁금해요. 배우들을 만나게 되면 지금까지 했던 작품들이 어떤 것인지, 어떤 느낌으로 연기를 했는지도 궁금하고요. 특히 그들의 취향도 궁금해요. 어떤 영화를 좋아하는지도.
▲我好奇很多琐碎的事情。见到演员的话,我会好奇他们至今为止演过什么作品,也好奇他们是以什么感觉表演的。特别是好奇他们的偏好。就连他们喜欢那种电影也好奇。

Q 만약에 ‘에이틴’ 김하나와 ‘힙합왕-나스나길’ 송하진을 만난다면 뭘 물어보고 싶나.
Q.如果遇到了《A-TEEN》的金哈娜和《嘻哈之王》的宋夏真的话,你想问什么?

▲ 김하나에겐 “하나야 넌 누굴 좋아하니?”라고 물어볼 것 같아요. 시즌 1에서 애매하게 끝나버렸으니까요. 이것 말곤 없어요. 아픔이 있어서 비밀을 감춘 친구에게, 그 아픔을 다시 꺼내어 들추고 싶진 않거든요. “하나야 넌 왜 이렇게 열등감에 취해있니?”라고 물어볼 수 없는 일이기도 하고요. 하하. 송하진에겐 원하는 꿈을 이루지 못했다면, 다른 건 뭘 하고 싶은지 물어보고 싶어요.
▲我应该会问金哈娜”哈娜呀,你喜欢谁啊?“。因为第一季在暧昧中结束了。除了这个没有了。对于那些因为伤痛而想要隐瞒秘密的人,我不想再撮她的伤口。没法问出”哈娜呀,你为什么这么自卑啊?“这种话。哈哈。我想问宋夏真如果没办法达成自己的梦想的话,有没有其他想做的。

Q 아이돌을 안 했다면 뭘 했을까.
Q.如果你不做爱豆的话会做什么呢?

▲ 아이들을 좋아해서 유치원 선생님을 했을 것 같아요. 아니면 손으로 하는 걸 좋아해서 뭘 만들거나 하지 않을까요? 부모님이 요리사여서 손으로 하는 건 어릴 적부터 많이 보고 자랐거든요. 요리하는 것도 좋아하고요. 엄마랑 둘이 ‘뚝딱’하면 한 상을 차려요.
▲ 我喜欢孩子,所以应该会做幼稚园老师。或者因为喜欢手工制作,或许会制做什么吧?我父母是厨师,自小常看他们亲手做菜。所以也喜欢做菜。和妈妈两人一下子就能料理出一桌菜。

Q 새로 도전해보고 싶은 것은.
Q.想要挑战什么新的东西吗?

▲ 청소년 심리 상담사를 꼭 해보고 싶어요. 제가 중학교 2학년 때 정말 좋아했던 곳이 있는데 바로 학교 상담실이었어요. 꿈에 대해 고민을 많이 하던 시기에 자주 갔거든요. 진로 상담을 해 주시던 선생님이 응원도 해주고 힘을 줘 많은 위로를 받았어요. 그런 선생님을 보면서 ‘ 나도 청소년 친구들의 얘기도 많이 들어주고 상담해주고 싶다’는 생각이 들었거든요.
▲我相当青少年心理咨询师。我在中学2年级时有一个很喜欢的地方,就是学校的咨询室。在那个对梦想烦恼多多的时期常去。听我咨询前路的老师支持我,帮了我很多,还常安慰我。看着那样的老师,我当时想着“我也想倾听青少年朋友们的故事,和他们讨论”。

Q ‘에이틴’ 시청자들의 대부분은 학생인데, 나은이 ‘상담자’로서 해 줄 말은 있나.
Q.《A-TEEN》观众们大部分是学生,娜恩,作为“咨询师”的话你会跟他们说些什么呢?

▲ 뭐든 다 해봤으면 좋겠다 말하고 싶어요. 그리고 대화를 많이 하는 것! 저는 친언니에게도, 주변 친구들에게도, 그리고 부모님에게도 얘기를 많이 하는 학생이었어요. 주변의 도움 없이 혼자서 해결할 수 없는 것들이 많으니까요. 혼자 힘들어하지 말고 주위에 많이 나누라고 꼭 말해주고 싶어요. ‘하고 싶은 것 하면서 살자! 언니가 응원한다!’ 고도 덧붙이고요(웃음). 
▲我想跟他们说无论什么,希望他们都能去尝试。还有多多进行对话!我常跟亲姐,周边朋友,还有我父母谈心。因为有很多事在没有身边人的帮助下自己一个人很难解决。所以我想跟他们说:不要独自苦恼,要多跟周围的人交流。她还补充道:“做自己想做的事情!姐姐支持你们!”。

Q 팬들이 정말 힘을 얻을 것 같다.
Q.粉丝们真的能够从中获得力量的。

▲ ‘에이틴’을 하면서 댓글도 많이 봤고, SNS로 댓글도 많이 봐요. 진로에 대한 고민, 친구 관계 등의 질문도 하고 본인 얘기도 많이 하거든요. 하나하나 답변해주고 싶은데 그러지 못해 너무 미안하고 아쉬울 따름이에요. 나중에라도 이런 고민들을 상담해주고, 이야기를 들어줄 수 있는 시간이 있었으면 좋겠다는 생각을 해요.
▲我在演《A-TEEN》时看了很多留言,SNS上的留言也看了不少。有很多关于未来的烦恼以及朋友关系等的提问,很多人都说了自己本人的事情。我想一个个地答复却没办法,所以觉得很抱歉和遗憾。想着以后如果能有时间为他们的这些烦恼提供意见,有时间听取他们的故事就好了。

Q 나은은 팬들에게 언제 힘을 얻나.
Q.娜恩什么时候从粉丝身上汲取了力量呢?

▲ 이 직업은 팬이 없거나 그들의 응원을 받지 않으면 한없이 우울한 직업이거든요. 든든한 지원군이 없다는 생각이 들면 힘들기도 하고요. 저에게 힘을 주는 사람들이 옆에 있다는 것 자체가 감사해요. 편지나 팬카페의 글들, 마음을 담은 모든 것들 덕에 지금까지 올 수 있었죠. 
▲这份职业如果没有粉丝或得不到他们的支持的话就会变得无比郁闷。一想到没有这些坚实的支援者,我就觉得难过。很感谢身边有支持我的人。粉丝们的亲笔信和粉丝俱乐部的文章,幸亏有这些承载了满满心意的东西,我才能走到现在。

Q 슬럼프가 있었나.
Q.有过消沉低迷的时候吗?

▲ 슬럼프보다 욕심이 생길 때가 있더라고요. 예전엔 욕심도 안 부리고 여유있게 즐겼거든요. 그냥 팬들이랑 이것저것 하는 것도 재미있고요. 그런데 많은 걸 하다 보니 생각이 많아지고 욕심이 생기고 하나 봐요. 그렇다고 슬럼프가 오는 건 아니에요. 지나가면 별일 아니기도 하고, 웃으면서 지내다 보면 다 재미있게 넘어갈 수 있거든요.
▲与其说低迷的时候,不如说我有了野心。以前的我没什么大野心,自由自在地享受生活。和粉丝们做这些那些事情也很有趣。不过经历得多了,想法复杂了,也有了野心吧。不过并不是陷入低迷。事情过去了就知道其实不是什么大不了了,所以只要笑着渡过那段时间的话,其实也就过去了。

Q 앞으로 나은은 어디서 볼 수 있을까.
Q.往后可以在哪里见到娜恩呢?

▲ 드라마 ‘힙합왕-나스나길’, ‘에이틴’ 시즌2에서 볼 수 있을 거예요. 그리고 에이프릴 앨범을 열심히 준비해서 여러분께 등장하는 게 목표고요. 좋은 앨범 가지고 나올 수 있게 노력하려고요. 뭐니 뭐니 해도 6명이 있을 때가 가장 예쁘니까요.
▲大家可以在电视剧《嘻哈之王》和《A-TEEN》第二季里看到我。而且我们也会认真准备APRIL的专辑,和大家见面。我们致力于拿出好的专辑走出来。不管怎么,我们6个人在一起的时候才最漂亮。

相关阅读

金材昱采访:年纪大了眼界更开阔

金泰梨采访:不觉得《小姐》淑熙是我必须要翻越的高墙

查看更多明星采访>>>

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载