文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

두멧골 아내
山妻

2.집 공포
2.空屋之惧

항상―정말이지 그들은 이게 몸에 뱄다―그들이 먼 곳에서 외로운 집, 점화 하지 않은 램프들과 음침한 난로로 밤에 돌아오면 항상,그들은 자물통과 열쇠를 덜커덕 거렸다.
再我告诉你他们,熟识的恐惧总是在他们归来的夜晚,从远处回到孤零零的家,灯光尚未点燃而炉火已暗,

무엇이든 우연히 있을 수 있는 것들에게 달아날 시간과 경고를 주려는 것이다.
他们学会弄响钥匙和锁,警告任何可能的事物,给它们以逃走的时间和时机:

집안의 밤보다는 문밖의 밤이 더 좋아,그들은 집안의 램프 를 다 켤 때까지는 문을 활짝 열어놓는 습성이 있었다.
更喜欢屋外的夜晚而非屋里的夜,他们学会让房门敞开直到已经点亮屋里的灯。

 词 汇 学 习

점화:点火。

전기난로는 이미 전부 점화되었다.
电炉全都早已点着了。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。