用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“ 怪我咯”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~

怪我咯

释义网络流行词,反问亦或讽刺,表示不应该怪我的意思。2015年最早出自于动漫和英雄联盟,适合轻描谈写地说出这三个字,可以无情的回击别人,也可以傲娇的装无辜成为话题的终结语。根据语调分别表达”难道那是我的错”或“是我的错”两种意思。

韩语翻译参考如下:

1. (그게) 내 탓(잘못)이야?

예: 왜 저런 말을 하냐? 그게 내 탓(잘못)이야?
例子:为什么说那种话?怪我咯?

2. 내 탓(잘못)이다.

예: A: 왜 갑자기 결혼식을 연기하기로 했냐?
例子:A:为什么突然要推迟举行婚礼?

B:내 탓(잘못)이다. 그날에 꼭 가야 할 해외 출장이 있어서.  
B:怪我咯。那天刚好得去海外出差。

翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。