每年作品不多的苏志燮在2018年出人意料的高产。前有电影《现在去看你》,后又综艺《林中小屋》和《我背后的陶斯》。作为出道22年的演员,虽然深厚的资历足以让他安于现状,但是苏志燮却并没有停下致力于做一个好人,一个好演员的脚步。下面我们一起来看看如今的中年库大叔苏志燮。

MBC ‘내 뒤에 테리우스’로 오랜만에 안방극장에 복귀한 소지섭은 여전히 멋졌다. 전직 비밀요원에서 베이비시터가 된 김본 역을 맡아 진지함과 코믹함을 오가는 모습과 함께 아역 배우들과의 엉뚱하고 사랑스러운 조합으로 베테랑 배우의 면모를 보여줬다. 특히 2018년 한해 영화 ‘지금 만나러 갑니다’를 시작으로 tvN ‘숲 속의 작은 집’ 등 작품과 예능을 오가며 팬들도 만족할 만큼 ‘열일’ 했다. 데뷔 22년 차 배우로서 화려한 경력에 안주할 만도 하지만 소지섭은 좋은 사람이자 좋은 배우에 대한 끝없는 고민을 쉬지 않는다. 누구나 기꺼이 같이 일하고 싶은 사람이 되고 싶다는 그의 말이 커다란 울림으로 다가왔다.
时隔许久,以MBC 《我背后的陶斯》回归家庭剧场的苏志燮还是那么帅。饰演从秘密要员变成保姆的金本,既要演得了真挚又搞得出笑料,还要和童星演员们组成出人意料的可爱萌人组合,尽展资深老演员的面貌。特别是2018年这一年里,从《现在去见你》到tvN《林中小屋》等,苏志燮忙于作品和综艺,努力工作让粉丝们也十分满足。作为出道22年的演员,虽然深厚的资历足以让他安于现状,但是苏志燮却并没有停下致力于做一个好人,一个好演员的脚步。他自言想要成为一个无论是谁都想要与之合作的人,引发了巨大的共鸣。

Q MBC ‘내 뒤에 테리우스’(내뒤테)가 종영했다. 오랜만의 안방극장 나들이였다. 
Q MBC《我背后的陶斯》收官了。这是你时隔许久重返家庭剧场啊。

▲ 드라마를 오랜만에 해서 그런지 첫 방송 전까지 많이 떨리고 긴장했었어요. 시청자들이 드라마를 어떻게 봐 줄지 기대도 되고 설레기도 했는데, 다행히 많이 사랑해 주셔서 너무나 감사하게 생각하고 있어요.
▲大概是很久没拍电视剧了,所以我从首播之前就很紧张。不知道观众觉得这部电视剧怎么样,既期待又紧张,万幸的是很多人喜欢它,很感谢大家的支持。

Q 작품을 마치고 어떻게 지냈는지
Q 作品完成后过得如何。

▲ 드라마 끝나고 길게 쉬지는 못했어요. 그동안 촬영 때문에 못 했던 운동을 하며 지냈던 정도? ‘내뒤테’ 홍보 차 대만을 다녀왔는데 변함없이 응원해주는 팬들 덕분에 많은 힘을 얻었어요. 많은 분이 보러 와 줬는데 너무나 감사했어요. 무엇보다 드라마를 보고 행복해졌다는 팬들의 얘기를 듣고 저 역시 기분이 좋고 행복했어요.
▲电视剧虽然收官了,但是没办法长时间休息。大概就是捡起因为这段时间拍摄而没法坚持的运动?宣传《我身后的陶斯》时去了台湾,一直坚定不移地支持我的粉丝赋予我很多力量。很感谢许多人来看我。不管怎样,听粉丝们说他们看了电视剧觉得很幸福,我也感到很开心,很幸福。

Q 2년 반만의 브라운관 복귀작으로 ‘내뒤테’라는 작품을 선택한 이유는 뭘까. 
Q 为什么会在阔别家庭剧场2年半后选择《我背后的陶斯》作为复出作呢?

▲ 제 기준으로 시나리오가 재미있었어요. 진지함과 유쾌함이 잘 섞여 있었는데 그게 참 따뜻하게 느껴졌어요. 촬영하는 동안 저도 즐겁고 행복할 것 같았거든요. 드라마를 하는 저도 행복할 수 있고, 드라마를 보는 이들도 즐겁고 유쾌한 마음이 드는 작품을 하고 싶었는데 ‘내뒤테’가 딱 그런 작품이 될 수 있지 않을까 하는 기대감이 있어 선택했죠.
▲在我看来,剧情很有趣。真挚又愉快,让人感到很温暖。拍摄期间,我也很享受,觉得幸福。拍摄电视剧的我都觉得幸福,我想要拍些能够让看剧的人快乐的作品,我觉得《我背后的陶斯》刚好就能成为这样的作品,抱着这样的期待选择了它。

Q 전직 비밀 요원이자 육아도우미가 된 김본 캐릭터를 해석하는데 가장 중점을 둔 부분은 무엇이었나. 
Q 在饰演之前是秘密要员,之后变成育儿保姆的金本这个角色时,你觉得最需要放重心的部分是哪里?

▲ 극중 김본이 베이비시터로 일을 하게 되잖아요. 많은 분들이 ‘소지섭이 베이비시터가 됐다고?’ 하면서 궁금증을 가졌을 것 같은데 육아하면서 고충을 겪는 모습이 뜻밖의 재미를 주는 게 아니라 보시는 분들에게 혹여 불편해 보일까, 어색해 보이면 안 되니까 그 점에 중점을 두었어요. 전직 국정원 요원, 현직 베이비시터인 김본의 인간적인 매력을 보여드리는 게 중요하다고 생각했었거든요.
▲剧中,金本不是成了保姆嘛。许多人会想着“苏志燮成了保姆?”,抱着这样的好奇心来看,但是在育儿的过程中遭遇各种难题的样子如果没给人带来出人意料的趣味,而是让看戏的人觉得不舒服,看起来很别扭的话,那是绝对不行的,所以我将重心放在了这一点上。我觉得展现出之前是国情院要员,现在是保姆的金本的人性魅力这一点很重要。

Q 함께 합을 맞췄던 정인선이 정신적 지주라고 언급할 정도로 현장에서 좋은 영향을 주고받았던 것 같은데 어떤 케미였나. 
Q 据说一起合作的郑仁仙说你是她精神上的支柱,看来你们在拍摄现场都对对方产生了好的影响,你们之间产生了什么火花呢?

▲ 사실 연기 경력은 저와 비슷하지만(웃음). 부담감도 크고 기댈 곳이 필요했을 텐데 그 상대가 저였던 것 같아요. 반대로 저 역시 촬영장에서 (정)인선 씨의 파이팅 넘치고 노력하는 모습에 좋은 영향을 받았고요. 덕분에 저도 지치지 않을 수 있었고, 늘 무언가를 같이 만들어 가려고 노력했던 것 같아요.
▲事实上她的表演资历和我差不多(笑)。大概是压力大需要依靠,所以她选了我吧。相反,我在拍摄现场同样也被仁仙斗志昂扬的努力一面所感染。因此我也不觉得累,反而总是想要一起做出点什么而不断努力。

Q 그간 다양한 멜로를 보여줬다. 그중에서도 ‘내뒤테’만이 가진 특징을 꼽는다면. 
Q 你过去演绎过多种不同情节剧。如果让你在这些里面指出《我身后的陶斯》的特点的话。

▲ 멜로뿐만 아니라 첩보, 액션, 코믹, 로맨스, 다양한 장르적 재미가 있다는 것? 보는 이들과 그 점이 공감된다면 정말 재미있는 드라마가 될 수 있지 않을까 생각했어요.
▲不仅是情节剧,还有谍报,动作,搞笑,浪漫爱情,不同的题材各有各的趣味。我觉得看的人对这些趣味产生共鸣的话,那就真的是有趣的电视剧了。

Q 소지섭하면 떠오르는 재밌는 수식어가 있다. 입금 전후가 확 달라지는 배우라는 것이다. 이번 작품에 임하면서 어떤 변화를 만들었는지 궁금하다. 
Q 说到苏志燮就想起一个有趣的修饰语。说你是到账前后完全不同的演员。出演这次作品,你觉得自己有什么变化吗?

▲ 입금되면 다이어트를 시작합니다(웃음). 일이 없을 땐 편하게 지내는 편이거든요. 그리고 작품을 시작할 때면 캐릭터를 분석하면서 인물에게 맞는 옷을 입어야 하니 개인적으로 몸을 만드는 데 노력을 하는 것 같아요. 이번 작품 역시 그런 의미에서 다이어트를 좀 했고요. 전직 국정원 요원이다 보니 촬영 전 액션스쿨에서 러시아 무술인 시스테마를 기반으로 한 액션 연습을 했어요. 아이를 키우는 베이비시터 설정을 위해서는 주변에 아이들이 있는 분들을 보면서 마음의 준비를 했죠.
▲到账的话就开始健身(笑)。没工作的时候怎么舒服怎么来。开始演戏的话,就得一边分析角色,一边穿符合人物特质的衣服,所以就得把身材练起来。这次作品也是出于这种原因健身的。因为演的是前职国情院要员,所以在拍摄前我还去了动作学校学习俄罗斯武术sistema为基础的动作练习。为了带孩子的保姆设定,我还一边观察周围有孩子的人一边给自己做心理建设。

Q 영화 ‘지금 만나러 갑니다’에서는 한 아이의 아빠 역할, 그리고 ‘내뒤테’에서는 베이비시터로서의 모습처럼 아역 배우들과의 교감이 중요해 이전 작품들과 남다른 기분이었을 것 같다. 
Q 正如你在电影《现在去看你》里饰演了一个孩子的父亲,在《我背后的陶斯》钟饰演保姆,像这样,和童星演员的情感交流很重要,和你此前的作品感觉很不一样。

▲ 좀 더 신경 써야 할 부분들이 많아지죠. 그래도 전작 영화를 찍을 때 아이와 촬영을 해봐서인지 아이들과 연기하는 게 힘들지 않았어요. 다만 이번엔 아이가 두 명이라 그런지 조금 더 신경 써야 할 부분이 많았죠. 한 아이에게 신경을 쓰고 있으면 다른 친구가 없어져 버리고(웃음). 항상 머릿속에 아이들을 생각하고 있었던 것 같아요.
▲需要留心注意的部分更多了吧。不过大概是之前拍电影的时候和孩子一起拍过,所以这次和孩子们一起表演并不难。不过大概因为这次一起表演的孩子是两名,所以多了许多需要更留心关注的部分。如果关注一个孩子的话,就没有其他朋友了。脑子里想的都是孩子们。

Q 액션보다 육아가 더 힘들었다고 하지만 아이들과 사랑스러운 케미를 보여줬다. 어린 배우들과 친해진 비결도 궁금한데. 
Q 据说比起打斗,育儿更加艰难,不过却能看到你和孩子们之间萌化的化学反应。挺好奇你和小演员们亲近的秘诀。

▲ 아이들과 자연스럽게 촬영하려면 쉴 때 오히려 더 친하게 지내야 해요. 그래야 촬영 들어갈 때 저를 따라 오거든요. 그래서 촬영 중간에도 계속 스킨십을 했어요. 항상 애들이 저에게 매달려 있었던 것 같은데 육체적으로 조금 힘들기는 했지만 기분은 되게 좋더라고요. 한 가지 팁이라면 젤리와 맞춤형 선물 집중 투하(웃음)! 촬영장에 갈 때면 항상 주머니에 젤리를 챙겨갔었죠.
▲想要和孩子们自然演好对手戏的话,在休息的时候反而得更加亲近才行。只有那样,在正在投入拍摄的时候才能让他们跟上我的节奏。所以拍摄间隙我们更要多多亲近。孩子们常常都会粘着我,虽然身体上会有点累,但是心情却很好。如果说秘诀的话应该就是要集中投入软糖和孩子们喜欢的玩具。我去拍摄现场时,口袋里总会带着软糖。

Q 스스로 점수를 매겨 본다면 몇 점짜리 삼촌이었을까. 
Q 如果让你自己打分的话,你觉得自己是几分的叔叔呢?

▲ 촬영장에서는 삼촌이 아니라 아저씨라 불렸던 것 같은데(웃음). 점수는 제가 매기긴 어려울 것 같고 전 그저 최선을 다했을 뿐이죠. 하하.
▲在拍摄现场,他们不叫我叔叔,而是叫我大叔。让我自己给自己打分挺难的,我不过是尽力做到最好罢了。哈哈

Q 영화 ‘지금 만나러 갑니다’를 통해서는 손예진과 먹먹한 로맨스를 선보였다. 실제 그런 절절한 사랑을 겪게 된다면 어떨까. 
Q 你在电影《现在去看你》中和孙艺珍演绎了一段无望的爱情。实际上如果真的经历了那样凄然的爱情会怎样呢?

▲ 사랑하는 여자가 죽는다는 건 생각만 해도 싫어요. 해피엔딩을 원합니다(웃음).
▲心爱的女人死了这种事就是想一下都觉得讨厌。我喜欢大团圆结局。

Q 유명한 원작이 있는 만큼 부담감도 컸을 것 같다. 캐스팅 제의를 받고 어땠나. 
Q 原作很出名,翻拍时自然会颇有负担。你当时接到邀约时感觉如何?

▲ 원작은 예전에 봤는데 작품을 하기로 하고 나서는 오히려 도움이 안 될 것 같아 다시 보지는 않았어요. 감독님과 많은 이야기를 했었는데 원작보다는 유쾌하고 보는 분들이 웃으면서 힘이 될 수 있는 작품을 만들어 보자 했고요. 실제 결혼도 안 했고 아이도 없다 보니 ‘내가 과연 한 아이의 아버지처럼 비칠까, 작품 속에서 아들과 함께 있는 모습이 자연스러울까?’라는 생각 때문에 고민이 많이 됐었는데요. 시나리오가 워낙 좋고 따뜻한 사랑 이야기에 끌려 선택했던 것 같아요.
▲我以前看过原作,决定饰演这个角色后反而因为没有帮助而不再去看。我和导演讨论过很多次,想要打造出比原作更轻松愉快,能够让看电影的人开怀而笑,鼓励人心的作品。实际上我没结过婚,也没有孩子,所以我会想“我果真能够演得像一个孩子的父亲吗,在作品中和儿子一起时能够显得自然吗”,想了很多。我因为剧本很好,被这种温暖的爱情所吸引才选择出演的。

Q 원작과 비교해 소지섭만의 캐릭터를 보여 주기 위해 어떻게 노력했는지. 
Q 和原作比较的话,你是否为了展现苏志燮独有的角色而做过什么努力呢?

▲ 원작과의 비교에 얽매이다 보면 연기하는데 자유롭지 않기 때문에 시나리오에 그려진 우진이라는 캐릭터에 최대한 충실하게 연기했어요. 부족한 부분은 감독님과 상의를 많이 했죠. 다른 멜로 작품과 달리 ‘지금 만나러 갑니다’는 두 남녀의 감정이 순차적으로 쭉 쌓여가는 과정이 그려지는 게 아니기 때문에 저 자신도 고민이 많았어요. 관객들로 하여금 우진의 어설픈 모습조차 순수하게 보였으면 해서 그 점이 촬영하면서도 가장 조심스러웠고요. 대중에게 보여지는 모습 말고 실제 제 모습을 저는 알잖아요. 말수가 적고 크게 재미도 없고 많이 엉성해요(웃음). 실제로 저 역시 우진처럼 순애보 스타일로 사랑을 하는 편이기도 하고요. 그래서 연기하면서 조금 수월한 부분도 있었고, 닮은 캐릭터를 만나 너무나 좋았어요. 또 아빠 역할이다 보니 아이와 같이 있는 모습이 어색하면 안 되니까 최대한 많이 직접 몸으로 부대끼고 같이 놀아주려고 했었던 것 같아요.
▲和原作做对比,被束缚住的话,演起来就难以自由发挥,所以我最大限度地根据剧本描绘宇镇这个角色形象演绎。不足之处会和导演多次商议。和其他的爱情作品不同,《现在去看你》展现的不是一对男女的感情逐渐累积加深的过程,所以我其实也蛮苦恼的。为了让观众觉得宇镇蹩脚的模样也很纯真可爱,我在拍摄的时候最注意这一点。不是展现在大众面前的形象,我知道自己实际上时怎样的。话又少,无趣,又很散漫。实际上我也像宇镇一样,是比较纯情的类型。所以在演绎这个角色的时候,有些地方也容易,很高兴能够遇到跟自己性格相似的角色。而且因为是爸爸的角色,所以我担心自己和孩子在一起的时候会很别扭,所以尽量直接和孩子们磨合,陪他们玩。

Q 아버지가 된 소지섭을 작품으로나마 만나보니 실제로 언제 결혼을 할지에 대해 궁금해지기도 한다. 결혼에 대한 생각은 어떤가. 
Q 在作品中看到了当上父亲的苏志燮,人们也会好奇实际生活中的苏志燮到底什么时候会结婚。对于结婚,你怎么想。

▲ 결혼 생각은 늘 있다, 없다 해요. 근데 ‘지금 만나러 갑니다’ 촬영을 하고 나서는 이젠 빨리 누군가를 만나야 하지 않겠나 하는 생각이 들었던 것 같아요. 촬영장에서 아들 역할로 나왔던 지환이와 몸으로 많이 놀아줬는데 체력적으로 힘이 들더라고요. 하하. 지금 결혼해서 아이가 생겨도 늦었는데 나이가 더 들어서는 ‘몸으로 부딪치면서 놀아줄 수 있을까?’ 하는 생각이 자연스레 들었죠. 이젠 결혼을 고민해 봐야 할 것 같아요.
▲结婚的想法总是时有时没有。不过在拍摄《现在去看你》的时候,想过现在是不是该快点找个人交往。在拍摄现场经常和饰演角色儿子的智焕一起玩,身体上觉得挺累的。哈哈。现在就算结婚有了孩子也迟了,年纪大了,自然而然就会想“还能身体相互冲撞,和孩子玩到一起吗”。现在似乎该考虑结婚的事情了。

Q tvN ‘숲 속의 작은 집’을 통해 관찰 예능을 선보였다. 일상을 보여주는 내용이기에 출연 자체만으로 화제를 모았다. 어떻게 출연을 결심했나. 
Q 你通过tvN《林中小屋》出演观察综艺。因为是展现日常生活一面的内容,所以出演这个节目本森就很有话题性。为什么决心出演呢?

▲ 일반 예능과는 다르게 다큐 형식의 예능이었고 무엇보다 제작진의 의도가 마음에 들었어요. 시청자들이 힐링이 되고 행복감을 받고 위안이 되는 프로그램을 만들고 싶은데 잘 될지는 모르겠다, 그렇지만 같이 도전해보자는 제작진의 말이 공감돼서 결정했죠.
▲和一般综艺不同,是纪录片式的综艺,所以很喜欢制作组们的节目意图。我想要演绎出能够给观众带来心灵治愈,带来幸福感,让人得到抚慰的节目,不过不知道是否能够顺利实现。不过我很认同制作组表示一起挑战的话,所以决定出演。

Q 소지섭이라는 사람에 대해 잘 보여졌다고 생각하는지. 
Q 你觉得自己很好地展现了苏志燮这个人了吗

▲ 미션이 주어지긴 했지만 혼자 지내는 모습을 그대로 보여주는 형식이었기 때문에 아무래도 제 실제 모습이 자연스럽게 나올 수 있었던 것 같아요.
▲虽然有任务,但因为是展现我自己一个人生活的样子,所以大概会自然而然地展现出我本人的实际一面吧。

Q 혹 다른 포맷의 예능 프로그램에 섭외가 들어온다면 또다시 출연할 의향이 있을까. 
Q 如果其他综艺节目邀你出演的话,会不会有出演意向。

▲ 예능은 익숙하지 않아 힘들긴 하죠. 예능 프로그램을 좋아해서 많이 보는데 그 공간에 제가 있다고 생각하면 어색한 게 사실이에요. 그렇지만 저와 맞는 프로그램이 있다면 출연에 대한 마음은 언제든지 열려 있습니다.
▲我对综艺并不熟悉,所以对我而言挺难的。我喜欢综艺节目,所以常看,但如果我在其中的话,感觉会很别扭。但是如果真的有适合我出演的节目的话,那么无论何时我都会有出演的意向的。

Q 음악에 대한 얘기도 빼놓을 수가 없다. 꾸준히 음악을 만드는 이유가 있다면. 
Q 不得不说到关于音乐的事。你坚持音乐的理由呢

▲ 팬미팅을 하게 되면 공연을 하는데 다른 가수의 노래를 부르는 것보다는 제 노래를 직접 들려 드리면 더 좋지 않을까 하는 생각에서 출발했던 것 같아요. 거창하게 음악을 한다기보다 좋아하는 것을 팬 여러분과 공유하고 싶었고 자연스럽게 음반으로 이어졌던 거죠.
▲如果举行粉丝见面会的话就会举行公演,想起演唱其他歌手的歌曲,我觉得倒不如直接唱我的歌给粉丝听,所以才开始创作自己的歌曲。与其夸张地说音乐创作,倒不如说我是为了能粉丝分享自己喜欢的东西才自然而然出唱片的。

Q 2018년 활동이 유독 활발했다. 예능도 하고 영화도 개봉했고 드라마까지 팬들이 정말 좋아했을 것 같은데. 
Q 你在2018年活动特别多。出演综艺,电影上映,就连出演的电视剧也很得粉丝的喜爱。

▲ 정말 열심히 일했더라고요(웃음). 연기하면서 스스로 행복해지는 것도 있지만 제가 연기한 것을 보고 행복해졌다는 팬들의 얘기를 들었을 때 정말 뿌듯하고 행복해지는 것 같아요.
▲真的很认真工作。表演让我变得幸福,不过听到粉丝看了我演的作品变得幸福时真的觉得特别欣慰和幸福。

Q 22년 차 배우의 길에 접어들었다. 작품 선택이나 앞으로의 방향성에 대해 끊임없이 고민할 것 같다. 
Q 已经是出道22年的演绎了。你对作品选择和自己往后的方向似乎没有停止过思考。

▲ 계속 방향을 찾고 있는 것 같아요. 초반엔 솔직히 돈을 벌기 위해서 연기를 했지만 어느 순간 연기에 재미를 느꼈고 잘해야겠다는 욕심도 생기더라고요. 연기한 지 20년이 넘었지만 단순히 기술이 좋아진다고 해서 훌륭한 배우가 되는 건 아닌 것 같아요. 20년 넘게 연기를 해오면서 제가 했던 작품들이 쌓여서 지금의 소지섭이 있다고 생각하거든요. 앞으로도 잘 만들어나가야죠.
▲我一直都在寻找自己的方向。刚开始时,坦白说是为了赚钱才演戏的,当时在某个瞬间感受到了表演的趣味后,就有了想要演好的欲望了。演戏至今有20多年了,但似乎并不是演技好了就能成为优秀的演员。我觉得是20多年的表演,一点一滴积累的作品造就了如今的苏志燮。往后应该要做得更好才是。

Q 그렇다면 작품을 택하고 또 배우로서 이미지를 만들어 가기 위해 ‘꼭 이것만은 노력한다’고 할 수 있는 부분도 있을까. 
Q 那么,有没有为了挑选作品,打造出作为演员的形象而下决心“我一定要努力坐到这点”的部分呢

▲ 좋은 배우, 좋은 사람에 대한 끝없는 고민이요.
▲我一直在不断致力于成为一名好的演员和一个好人。

Q 작품의 흥행 등 고민이 많을 것 같다. 모든 작품이 다 흥할 수는 없을 텐데 어떻게 마인드 컨트롤을 하나. 
Q 需要考虑作品的大热等多方面。并不是所有作品都能够大红大火的,那该如何自我心理调整呢

▲ 매번 고생하며 작품을 함께 만든 사람들의 노력이 헛되지 않게 잘 됐으면 좋겠다고 생각해요. 그런 의미에서 손해 보지 않았으면 좋겠고요. 사실 흥행은 어찌할 수 없는 부분이잖아요. 저 스스로 언제까지 연기할 수 있을지 모르겠지만 항상 주변 사람들에게 좋은 영향을 주는 사람이 되고 싶다는 생각을 하거든요. 그런 의미에서 작품에서 혼자 도드라져 보이는 것보다 잘 어울리는 배우였으면 하고요. 함께 작업하는 배우들도 잘됐으면 하는 바람이고 저와 함께 한 사람들이 모두 잘 되면 행복할 것 같다는 생각을 늘 하는 것 같아요.
▲每次我都希望和我一起构筑作品的人们的辛苦和努力不会白费。处于这种相反,自然是希望不要亏损了。事实上能够大火是没有办法预测的。虽然我不知道自己演戏能演到什么时候,但总是希望自己能够给周边的人带来良性影响。所以在作品中,比起凸显自己,我更希望自己是一个能和其他人融洽配合的演员。希望一起工作的演员都能够一切顺心顺利,总是心想着和我一起工作的人全都能够顺利,幸福。

Q 여배우들과의 케미도 만만찮지만 브로맨스가 돋보이는 작품도 어떨까 하는 생각이 든다. 
Q 和女演员的化学反应也挺不错的,不过你对凸显兄弟情的作品怎么想呢

▲ 저 역시 기대됩니다. 하하. 그런 기회가 빨리 왔으면 좋겠네요.
▲我也很期待。哈哈,希望快点有这种机会。

Q 차기작은 언제 만나볼 수 있을까. 
Q 什么时候能再看到你的下一部作品呢

▲ 아직 정해진 계획은 없고요. 연달아서 비슷한 느낌의 작품은 피하려고 하는데 내년에는 영화 쪽으로 시나리오를 보고 있어요. 그런데 또 드라마 대본이 재미있으면 드라마를 할 수도 있겠죠? 하하.
▲还没有确定的计划。我想要避开连续演绎感觉相似的作品,所以现在在看明年电影方面的剧本。不过,如果电视剧的剧本有趣的话也可能会接吧?哈哈

Q 긴 시간을 배우로서 열심히 달려왔다. 앞으로는 어떤 모습을 그려나갈지. 
Q 作为演员认真工作至今,往后你想要以何种形象出现呢

▲ 소지섭이란 사람을 떠올릴 때 동료 배우나 제작자 그리고 감독들이 고민하지 않고 기꺼이 같이 일하고 싶어지는 배우가 되고 싶어요. ‘다음에도 소지섭이란 배우와 함께하면 좋겠다’고 기억되는 배우가 되기 위해서 열심히 노력 중입니다.
▲我想要成为这种人。就是一说起苏志燮,无论是同僚演员还是制作者,导演都无需顾虑,大家都愿意和我合作。为了成为给人留下“希望下次能再和苏志燮一起合作”的演员,我现在正在为之努力。

相关阅读:

苏志燮的hiphop精神

演员/Rapper/艺人——苏志燮的多重身份

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。