据说中国人最常说的口头禅前五位是:

随便!

我晕!

真的假的?

我不知道啊!

有病啊(神经病啊)

那么韩国人最长说的口头禅是什么呢?我们一起来看下吧(脏话除外哦)

第一位、진짜真的

韩国人超喜欢“真的”这个表达

그거 진짜야?那是真的吗?

이거 진짜 맛있어这个真好吃。

第二位、있잖아

있잖아在口语里用的超级频繁,意思也很不一样哦,放在句尾和句首的意思就不一样哦。

在放在句子首位的时候相当于我们中文的“那啥,那什么”“知道吧”,一般用于引入一段话题,开启对话的时候来用,有时候也用来引起别人的注意,或者转移话题。

例如:

있잖아 ,내가 할 말이 있어. 那个,我有话要说。

저, 있잖아. 미안해. 진심이 아니었어.
那个,对不起啊,不是真心的。

있잖아 내가 널 정말 좋아하게 됐나 봐.
那个吧(知道吧),我好像真的很喜欢你

네, 근데 있잖아, 내일 회의 준비 다 했어?
(转移话题)好,不过,明天会议准备都好了吗?

当然啦,있잖아在放在句子后面的时候相当于"不是有嘛","不是什么什么的嘛”

내가 원한다는 걸, 넌 알고 있잖아!
我想要的东西,你不是知道的嘛!

사실 그가 너를 좋아하는지 아닌지 네가 잘 알고 있잖아.
实际上他喜欢喜欢你,你不是知道的嘛。

第三位、솔직히

솔직히=坦白来说,坦率的说,一般开诚布公的跟别人聊天的时候会经常用到哦。

솔직히 말해서 난 네가 밉다. 
说实话,我烦你

第四位、너무

这个在口语里使用超高,相信不用韩语菌解释了吧

第五位、죽겠다

刚学习韩语的时候真的超级不理解,为什么一直说要死了哈哈。

배고파 죽겠다饿死了

힘들어 죽겠다累死了

보고싶어 죽겠다想死你了

짜증나 죽겠다.烦死了

除了这些,不同的场合,不同的群体间有些口语出现的频率超级的高

父母对孩子

밥 먹어!
吃饭!

너 공부 안 해?
你还不学习?(一般说这句话的时候都是气势汹汹的)

그만 하고 빨리 자
别玩了赶紧睡

아이구 잘했네!
哎呦,干的好

넌 누굴 닮아 이러니?
你这样是随谁了(娃娃的内心潜台词,你的娃娃你说像谁)

빨리 이빨 닦고 세수하고 처자!!
赶紧刷牙洗漱睡觉!

안돼!하지마!
不行,不许做!

먹고 싶은 거 있어?
想吃啥?

恋人之间

자기 어디야?
亲爱的你在哪呢?(一般说这个话的时候就是在查岗了,或者想让你来找)

나 화 안 났어
我没生气(鬼才相信)

핸드폰 소리 못 들었어
没听见手机响

왜 연락 안 해?
怎么不联系我

나 뭐 달라진거 없어?
我有什么不一样的地方没?(一般都是女朋友换了发型或者修了眉毛等情况,万一男的说没什么变化,那女朋友80%会生气)

学生之间

빌려줘
借我下

나 시험 망했어!
我考试考砸了

아, 저 선생 졸래 싫어
最烦那个老师了

공부 하나도 안 했어
我一点都没学习

다음시간 뭐야?
下节课是什么啊

이거 비밀이야 너만 알고 있어
这个是秘密,你知道就好

나중에 만나서 자세히 얘기해
以后见面说吧

夫妻之间

어디야?
在哪呢?

밥 먹었어?
吃饭了吗?

몇시에 들어와?
几点回来?

애는 자?
孩子睡了吗?

오늘이 무슨 날인지 알아?
知道今天是身日子么(一般听到这句话的丈夫,要是想不起来估计就死定了)

이거 싸게 산 거야
这个买的可便宜了(我妈的口头禅)

老师对学生

조용히 안 해?
还不给我安静点?

번호?
学号多少?

대학 가면 다 할수 있어
上了大学就可以随心所欲了(骗子,还说让了大学都会有对象。。。。)

숙제한 거 꺼내 놔
把作业拿出来!

职场人

회사가 여기밖에 없나?
除了这就没别的公司了吗?(每当公司有令人不满意的地方就会这样想)

로또나 사야겠다
我得去买个彩票

더러워서 못 하겠어
太肮脏,干不下去了!

나 때려치울 거다
我不干了

알아서 잘 만들어 봐
你自己看着弄好吧(一般领导们就这么指使下属,又不给方法)

明星们

그냥 친한 동료예요
只是关系好的同事(一般曝出绯闻,都会这么开脱)

법적 대응 하겠습니다
将会财务法律措施

따로 관리 안 받아요 타고난 것 같아요
不另外进行管理,好像是天生的。(骗纸,你让她们不去美容院坚持到三十岁试试,天天胡吃海喝试试哈哈)怎么样,大家有没有觉得上面的句子出现频率超高啊,赶快找个小本本抄下来哦!

相关阅读

“辣眼睛”用韩语怎么说?

“你咋不上天呢”用韩语怎么说?

“女汉子”用韩语怎么说?

本文章为沪江韩语原创,禁止转载