文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

듣기 좋은 음악이신 그대여 왜 음악을 슬퍼하시느뇨?
我的音乐,为何听音乐会生悲?

미는 미와 반목 되지 않고 기쁨은 기쁨 속에 즐겁거늘, 귿는 왜 들어서 기쁘지 아니한 것을 사랑하느뇨?  왜 괴로움이 되는 것을 들어려 하느뇨?
甜蜜不相克,快乐使快乐欢笑。为何爱那你不高兴爱的东西,或者为何乐于接受你的烦恼?

혼인 으로 맺어져 잘 조화 된 진정한 화음이 그대의 귀를 거스른다면  그것은 그대를 아름다운 소리로 꾸짖는 거라. 병창에서 떨어져 자기의 맡은 부분을 깨뜨리는 그대를,
如果悦耳的声音的完美和谐,和亲挚的协调会惹起你烦忧,它们不过委婉地责备你不该,用独奏窒息你心中那部合奏。

들으라. 하나의 현은 다른 현의 고운 짝이 되어 서로 어울려 묘음 을 내는 것을,  마치 모두가 하나 되어 한 즐거운 곡조를 노래하는 아버지와 아들과 행복한 어머니같이.
试看这一根弦,另一根的良人,怎样融洽地互相呼应和振荡;宛如父亲、儿子和快活的母亲,它们联成了一片,齐声在欢唱。

그말 없은 노래는 여럿이지만 하나처럼 그대에게 이렇게 노래한다. 혼자서는 보람을 못 갖는다고.
它们的无言之歌都异曲同工,对你唱着:"你独身就一切皆空。"

 词 汇 学 习

반목:反目 ,翻脸 ,不和 ,敌视 。

격의없이 지내던 우리는 돈 문제로 반목이 생겨 연락조차 않는다.
曾经无话不谈的我们由于钱的问题而反目,连联系都中断了。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。