为了那些无法拒绝被人请求的“谨慎男女”,我要给大家介绍下“轻易又明智地”拒绝方法。

부탁 거절 못 하는 '소심남녀'라면 꼭 익혀둬야 할 '거절의 기술' 7가지
如果你是无法拒绝他人之托的“谨慎男女”,一定要熟记7个“拒绝技巧”

[인사이트] 장경윤 기자 = 우리는 살면서 수많은 부탁들을 받게 된다.
[Insight]张敬允(音)记者=我们生活中会收到有许多请求。

이 중에서는 기꺼이 들어줄 수 있는 부탁도 있고, 반대로 받아들이기 어려운 부탁도 존재한다.
其中,有些是我们欣然接受的请求,相反,有些则是我们难以接受的请求。

그러나 항상 다른 사람의 기분을 의식하는 소심한 사람들에게 '거절'이란 정말 어려운 일이다.
可是,时常对一些很在意别人情绪的谨慎之人来说,所谓“拒绝”真的是一件很难的事。

이들은 마지 못해 부탁을 들어준 뒤에도 "나는 왜 항상 거절하지 못할까"라며 스스로를 자책하기도 한다.
他们也说不出口,在接受请求之后,开始自责:“我为什么经常无法拒绝别人呢?”。

이처럼 남의 부탁을 쉽게 거절하지 못하는 '소심남녀'들을 위해, 보다 '쉽고 현명하게' 거절하는 방법들을 소개한다.
像这样,为了那些无法拒绝被人请求的“谨慎男女”,我要给大家介绍下“轻易又明智地”拒绝方法。

1. '원래' 그런 일은 하지 않는다고 말한다
1、要说“原来”并不做那样的事

'상대방이 싫다'거나 '부탁이 귀찮다'는 인상을 줄까 봐 거절을 어려워 하는 사람들이 있다.
有些人会担心留给“对方不喜欢”或者“拒绝很麻烦”的印象,难以拒绝别人。

이럴 때 괜히 우물쭈물 할수록 상대방은 모호함을 느껴 짜증만 나기 마련이다.
这个时候越是吞吞吐吐,对方越会觉得很含糊,只会感到非常生气。

"자신의 가치관이나 능력상 원래 그런 일은 하지 못한다"는 방식으로 깔끔하게 거절하면 상대방도 매달리지 않을 확률이 높다.
明确地拒绝对方说道:“自己的价值观或是能力上原本就不做那样的事”,对方也不会一直纠缠你。

2. 여지를 남기는 말은 '절대' 하지 않는다
2、“绝对”不要说让对方觉得有余地的话

괜히 미안한 마음이 들어 상대방에게 틈을 주는 말을 해서는 안 된다.
无谓地感到抱歉,不能说一些给对方余地的话。

"이번엔 안 될 것 같아"나 "지금은 힘들어"와 같은 말은 부탁을 하는 상대방에게 "다음에는 된다는 말이구나"라는 인상을 심어줄 수 있다.
“这次好像不可以”或“现在很累”这样的话,对请求帮助的对方来说,会留给他们“下次可以”的印象。

딱 잘라 말하는 것이 어렵다면 '이번'이나 '지금'이라는 단어만 빼도 상대방에게는 훨씬 단호하게 들린다.
如果难以断言的话,去掉“这次”或“现在”这样的单词,对方听起来会觉得更决绝。

3. 스스로 '경계선'을 정한다
3、自己选择边界线

부탁을 무조건 거절하는 것도 좋은 행동은 아니다. 
无条件拒绝别人的请求也不好。

그보다는 자신의 마음을 적절히 소비하는 선에서 부탁을 들어주고 호감을 얻는 것이 중요하다.
相比,重要的是衡量自己内心的边界接受别人的请求并获得好感。

이런 경우 '꼭 필요한' 거절을 위해 스스로 경계선을 설정해 놓는 것이 좋다.
为了必须拒绝的请求而设置边界线是很好的。

어느 정도 친밀한 경우에 어느 정도까지 선심을 베풀 수 있는지 스스로 명확히 알고 있으면 무리한 부탁을 가려내는 데 도움이 된다.
明确衡量亲密程度和能否施善有助于分辨无理请求。

​4. 내가 남에게 얼마만큼 필요한지로 자신의 가치를 매기지 않는다
4、不用他人对自己的需要程度来衡量自己的价值

거절을 필요 이상으로 미안해하는 사람들 중에는 항상 남들에게 '좋은 사람'으로 남고 싶어 하는 경우가 많다.
在那些因为拒绝而感到抱歉的人中,经常觉得他们对别人来说是一个“好人”。

이는 분명 좋은 마음이지만 지나치면 자신에게 독이 될 뿐이다.
这虽然是好的,但是太过度的话,对自己来说并不好。

남들의 평가로 자신의 가치를 매기지 않는다면 더 주체적으로 행동할 수 있고 거절을 해도 죄책감을 덜 느낄 수 있다.
不将比人对自己的评价作为自己的价值的话,能够更加自主地行动,即使拒绝别人,也不会觉得很有罪恶感。

5. 거절도 성의만 보이면 충분하다는 생각을 갖는다
5、连拒绝也看起来很有诚意的话,会觉得很充分

하던 일을 멈추고 상대방의 말을 귀 기울여주는 것, 고민을 하는 듯한 제스처를 취하는 것만으로도 상대방은 위안을 얻는다.
停下手头的工作来听对方讲话,只要摆出一副很苦恼的样子出来,对方就会得到安慰。

굳이 자신의 부탁을 해결해주지 않아도 "나와 공감해주는구나"라는 느낌을 받기 때문이다.
因为,即使不是非要解决自己的请求,对方也能感觉到“和我也有同样的感觉啊”。

다만 이것은 성의일 뿐, 고개를 크게 끄덕이거나 너무 웃는 표정을 짓다가 거절하면 상대방이 급격한 배신감을 느낄 수 있으므로 주의해야 한다.
这仅仅只是诚意的表现,大幅度的点头或者带着非常过度的笑容去拒绝的话,对方可能突然会觉得有背叛感,所以要注意。

6. 엉겁결에 부탁을 수락하기 전에 시간을 달라고 한다
6、在不自觉答应别请求之前,和对方说需要点时间。

부탁은 언제나 급작스럽게 다가온다.
请求总是很突然就出现了。

이럴 때 너무 당황한다면 나도 모르는 사이에 부탁을 들어준다고 말 할 수 있다.
这个时候如果很慌张,在自己也不知道的时候受到请求时,这样这么说。

다급한 마음이 든다면 '잠깐만'을 외치자. 그리고 "일이 있으니 30분 뒤에 답해주겠다"고 말하고 마음을 다스려야 한다.
感到对方非常着急的时候,说“等一下”吧。还有,平息下内心,说道“因为现在有事,所以三十分钟后给你答复”。

7. 언제나 부탁만 받지 말고 가끔은 부탁을 한다
7、不要总是接受别人的请求,也偶尔去请求别人

항상 독한 마음을 먹어도 사람의 성격은 한순간에 바뀔 수 있는 게 아니다.
即使时常下狠心,但是人们的性格也不是一下子就可以改变的。

거절이 어렵다면 먼저 자신도 상대방에게 부탁을 해 자신의 기분을 알게 해보자.
如果很难拒绝,首先自己也要去向对方请求帮助,让对方也知道自己的心情。

최소한 관계가 동등해졌다고 느껴 '자신만 고통받는다'는 괴로운 느낌에서 벗어날 수 있다.
至少让对方感觉到关系同等,脱离“只有自己痛苦”的孤独感。

相关阅读

入门必读:韩语初学者该避开哪些误区

资深综艺迷教你如何活用韩综学韩语

那些年学韩语时闹过的笑话

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载