不久前我看了电影《超大号美人》。电影内容真的很让人感到无语!因为平凡的外貌,肥胖的身躯而时常感到苦恼的女主角,某一天撞倒头部了。不过不知道是不是伤得太重,突然觉得自己看起来很漂亮。

[연애도 과학입니다]얼굴 안 예뻐도 인기 많은 여자의 특징
[恋爱也是门科学]即使外貌不出众也同样很有人气的女性的特征

***스포주의***
***注意透露***

얼마 전 영화<아이 필 프리티>를 봤는데요. 내용이 정말 기가 막히더라고요!
不久前我看了电影《超大号美人》。电影内容真的很让人感到无语!

평범한 외모, 뚱뚱한 몸매로 늘 고민이던 여자 주인공이 어느 날 머리를 다치거든요.
因为平凡的外貌,肥胖的身躯而时常感到苦恼的女主角,某一天撞倒头部了。

근데 너무 심하게 다쳤는지 갑자기 자기가 너무 예뻐 보이게 된 거예요.
不过不知道是不是伤得太重,突然觉得自己看起来很漂亮。

영화 <아이 필 프리티> 스틸컷
电影《超大号美人》剧照

착각에 빠진 주인공은 이후 전혀 다른 삶을 살게 돼요.
陷入错觉的主角在这之后过着截然不同的生活。

유명 잡지 회사 리셉션 자리도 꿰차고 잘생긴 남자 모델과 데이트도 하죠.
她不仅参加了有名杂志公司的招待会,还和帅气的男模约会。

아무리 영화지만 말도 안 되지 않아요?ㅋㅋㅋ
不管怎样这虽然是部电影,但也太不像话了不是吗?哈哈哈

그런데 말이죠....
不过啊,话说这么说......

어떤 논문을 보다가 진짜 말이 되겠다 싶더라고요!
在看某篇论文的时候,突然觉得真好像是真的!

내꺼 좀 멋진 듯?
我长得有点帅?

스탠퍼드 대학 커뮤니케이션 학부에서 최.첨.단 실험을 진행한 적이 있어요.
斯坦福大学的交流学科里进行过超尖端实验。

연구진은 참가자들을 세 그룹으로 나눠VR기기를 쓰게 한 다음에 각자 다른 캐릭터를 부여해줬어요.
研究团队将参加者组成新的队伍,分别用VR机器,然后扮演不同的角色。

그리고 참가자들 몸에 장치를 붙여서 움직이고 말하는 대로 캐릭터도 똑같이 하게 했죠.
并且,在参加者身上贴上装置后运动,还要模仿角色说话。

참가자들은 가상세계에서 다른 이성 캐릭터를 만나 대화를 하는데요.
参加者在假想世界里和其他异性角色见面对话。

매력적인 캐릭터일수록 상대에게 더 가까이 다가가고 자신에 대해 더 얘기하는 경향이 있었대요.
越是有魅力的角色越能和异性走得更近,也能更加自信地说话。

내 캐릭터가 멋있다고 생각하면 더 적극적으로 행동하게 되는 거예요.
如果觉得我自己的角色很帅气的话,还能更加积极地行动。

난 너무 예뻐!
我非常漂亮!

참 신기한 게, 연구진은 참가자끼리 캐릭터 외모에 대해 언급하지 말라고 했거든요.
非常神奇,研究团队要参加者间不要提及到自己的角色外貌。

내 캐릭터가 멋있는지, 안 멋있는지는 혼자 판단할 수밖에 없었죠.
只能自己判断自己的角色帅气还是不帅气。

하지만 “난 멋져!” 라는 생각만으로도 태도가 확 변하게 되었어요.
不过,即使自己觉得“我变帅了”,态度也会有所改变。

누가 나한테 “너 예쁘다!” 해주는 것만큼 내가 나한테 “나 예쁜데?” 하는 것도 엄청나게 큰 효과가 있는 거예요.
就像有人对我说“你很漂亮”,我对你说“你很漂亮”这样的话真的很有效果。

이렇게 스스로에 대해 자신감을 갖는 사람은 상대에게도 좋은 인상을 심어줍니다. 당연히 호감 얻기도 쉽겠죠.
这样原本有着自信的人给了对方留下了好的印象。当然也都获得了好感。

<아이 필 프리티>에서도 착각에 빠진 주인공이 근자감 넘치는 말을 아무렇지 않게 해요.
在《超大号美人》也陷入错觉的主角,这样的话也没什么特别好的。

영화 <아이 필 프리티> 스틸컷
电影《超大号美人》剧照

남자 주인공도 처음엔 “이 여자, 뭐지? 왜 이렇게 당당하지?” 하며 코웃음을 치고요.
第一次见到男主角的时候,他还冷笑道“这女人,算什么呢?为什么还这样理直气壮?”。

영화 <아이 필 프리티> 스틸컷
电影《超大号美人》剧照

하지만 시간이 지나면서 여자 주인공이 정말 예뻐 보이는 것 같고 남자는 그녀에게 푹 빠져버리죠.
不过,随着时间流逝,女主好像真的变得漂亮了,男主深深地爱上了她......

스스로 근사하다고 생각하고 그걸 당당히 표현하는 게 진정한 매력이었던 거예요.
觉得和自己很像是,就那样光明正大地表现出她真正的魅力。

최고의 매력은...
最高的魅力......

대부분 남들이 날 어떻게 생각할지 궁금해하고 신경 쓰는데요.
很多人都对我这样的想法感到很好奇。

사실 남들이 나를 어떻게 보는지보다 ‘내가 나를 어떻게 보는지’가 나에게 더 많은 영향을 끼친답니다.
其实,比起其他人这样看我,“我觉得我自己怎么样呢”这样对我来说更有影响力。

어떻게 보면 당연하죠.
当然是怎么看啦。

‘나’를 가장 많이 살펴보고 ‘나’와 가장 많은 시간을 보내는 건 누구도 아닌 바로 ‘나 자신’이니까요.
“我”看得最多。和“我”度过了非常多的时间的并不是其他人,正是“我自己”。

<아이 필 프리티>에는 분명 과장이 심한 부분도 있어요.
《超大号美人》中也有非常夸张的部分。

하지만 이번 연구를 보니 “에이, 영화니까~” 하고 넘길 수 만은 없는 노릇입니다.
不过,看来这次的研究,不能“哎,因为这是电影啊~”而错过。

정 못 믿겠으면 오늘부터 일주일 동안만 거울을 보고 예쁘다, 멋지다, 되뇌어 보세요.
真的不相信的话,从今天开始,一周时间看着镜子,和自己是说自己很漂亮很帅气。

 어느 순간 정말 그렇게 변한 여러분을 발견할 수 있을 걸요?
有没有发现自己在某瞬间真的变了?

相关阅读

刚去韩国的中国人应该知道的那些事儿

刚去韩国留学会遇到的问题,你有过吗

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载